оставь меня — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «оставь меня»

«Оставь меня» на английский язык переводится как «leave me alone».

Варианты перевода словосочетания «оставь меня»

оставь меняleave me alone

Оставь меня, придурок.
Leave me alone, you idiot.
Пожалуйста, Габи, оставь меня.
Please, Gaby, leave me alone.
Ты вернешься со мной. — Оставь меня.
— You leave me alone.
Оставьте меня!
Oh, leave me alone.
Уйди, оставь меня.
Get out, leave me alone.
Показать ещё примеры для «leave me alone»...
advertisement

оставь меняleave me

Оставь мне свой платок...
Leave me your hankerchief...
Оставь меня в покое, я знаю, где рояль.
Leave me alone. I know where the piano is.
О, Матильда, уйди и оставь меня в покое.
Oh, Mathilda, go away and leave me alone.
Оставьте меня в покое.
Leave me in peace.
Они оставили меня в покое.
They leave me alone.
Показать ещё примеры для «leave me»...
advertisement

оставь меняlet me

Оставьте меня в покое.
Let me alone.
О, пожалуйста, оставьте меня в покое!
Oh, please let me alone!
А сейчас убирайся отсюда и оставь меня в покое!
Now get out of here and let me unpack!
— Старбак, оставьте меня в покое.
— Starbuck, let me alone.
Я хочу, чтобы все оставили меня в покое.
I want people to let me be.
Показать ещё примеры для «let me»...
advertisement

оставь меняget

Оставьте меня в покое! Убирайся!
Get the hell out!
Поль, пожалуйста, оставь меня в покое.
Paul, get stuffed, will you!
Я хочу остаться один, оставь меня раз и навсегда!
I don't want to be with you anymore! Get out!
Оставь меня в покое.
Get off my back!
Оставьте меня в покое,мне все надоело!
Get off my back!
Показать ещё примеры для «get»...

оставь меняgive me

По крайней мере, ты можешь оставить мне Торговую Палату.
The least you can do is give me the Chamber of Commerce.
Не могли бы вы оставить мне свой адрес?
Would you give me your address, sir? I may want to get in touch.
Оставь меня в покое.
Give me a break.
Оставьте мне ваш адрес, а то вдруг ему станет хуже.
Give me your address in case he gets worse
Оставьте меня в покое и Вас не тронут.
Give me a break, and I'll give you one.
Показать ещё примеры для «give me»...

оставь меняlet me go

Оставь меня!
Let me go!
Оставь меня.
Let me go.
Оставьте меня!
Let me go!
Оставьте меня, я сказал!
Let go of me I said!
Оставь меня!
Let go of me !
Показать ещё примеры для «let me go»...

оставь меняlet me alone

Уходите и оставьте меня.
Go away and let me alone.
Оставьте меня, пожалуйста!
Let me alone, please!
Оставьте меня!
Let me alone!
Клифф, оставь меня!
— Cliff, let me alone.
Умоляю, оставь меня сейчас.
I beg you, let me alone now.