just ignore — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «just ignore»
just ignore — просто игнорировать
But its better to do what I do, just ignore it.
Но ещё лучше делать то, что я делаю, просто игнорировать ее.
Now, why not be a good little back-seat freeloader and just ignore him?
А теперь, почему бы тебе не стать хоро— шим маленьким безбилетником с заднего сиденья и просто игнорировать его?
I should just ignore the mockery and abuse?
Мне стоит просто игнорировать издевательства и надругательства?
Sometimes, if you just ignore her, she comes.
Иногда, если просто игнорировать ее, она сама приходит.
Just ignore it. Ignore it.
Просто игнорировать это.
Показать ещё примеры для «просто игнорировать»...
advertisement
just ignore — не обращай внимания
— Just ignore him.
— Не обращай внимания.
Just ignore him, Jimmy.
Не обращай внимания.
Just ignore him Kenny and try your best.
Не обращай внимания Кенни и выложись по максимому.
Just ignore the camera.
Не обращай внимания на камеру.
Oh, just ignore that.
Не обращай внимания.
Показать ещё примеры для «не обращай внимания»...
advertisement
just ignore — игнорировать
So I should just ignore the urge to get back in the car and drive to Boston?
Значит мне следует игнорировать побуждение вернуться в машину, чтобы уехать обратно в Бостон?
What is this all of a sudden? Should I just ignore him?
Так внезапно... стоит его игнорировать?
I can just ignore them even if I see them.
Смогу игнорировать, даже если встречу.
There are so many preparations for the wedding, how could she just ignore it all without showing up once?
Перед свадьбой столько хлопот, как она может всё игнорировать и даже не показываться нам на глаза?
I thought — I hoped — maybe if I just ignored it, maybe it would stop.
Я думал, я надеялся, что, если я буду игнорировать их, это прекратится.
Показать ещё примеры для «игнорировать»...
advertisement
just ignore — просто не обращай внимания
Joey, just ignore the boats.
Джоуи, просто не обращай внимания на яхты.
— No, just ignore it.
— Нет, просто не обращай внимания.
And when you see me at school, just ignore me.
Когда ты видишь меня в школе, просто не обращай внимания.
Just ignore him.
Просто не обращай внимания.
Just ignore them, Rae.
Просто не обращай внимания, Рэй.
Показать ещё примеры для «просто не обращай внимания»...
just ignore — просто проигнорировать
Are you seriously suggesting that we just ignore?
Вы серьезно предлагаете нам просто проигнорировать это?
Do I just ignore it or...
Могули я просто проигнорировать его или...
We should just ignore what he said?
Мы должны просто проигнорировать то, что он сказал?
Just ignore it?
Просто проигнорировать это?
What if you just ignored it?
А если просто проигнорировать?
Показать ещё примеры для «просто проигнорировать»...
just ignore — забудь
Just ignore what I said.
Знаешь? Забудь, что я сказал.
You know, listen, just ignore that earlier me.
Знаешь, слушай, забудь, что я раньше говорила.
Just ignore that I said that.
Забудь, что я сказала.
That's why now is not the time to do things in order. Just ignore the order and, for now, seduce first.
уже забудь их и начинай соблазнять.
We could just ignore all that and you could just give me the job?
Может, забудем обо все этом, и вы просто дадите мне работу?
Показать ещё примеры для «забудь»...
just ignore — проигнорировать
What, do you wanna just ignore opportunities that come our way?
Чего ты от меня хочешь? Проигнорировать все возможности, что встречаются на нашем пути?
Just ignore it?
Проигнорировать ее?
I think you should just ignore the whole thing.
Я думаю, тебе стоит проигнорировать ситуацию.
I started to think, «You know, maybe I should just ignore my better instincts, and I should let Dr Ron gut me like a fish.»
Я думала: «Может, мне проигнорировать инстинкты, и позволить доктору Рону разделать меня, как рыбу?»
Why didn't you just ignore me?
Не мог меня проигнорировать?
Показать ещё примеры для «проигнорировать»...
just ignore — просто проигнорировал
— No, I just ignored her.
— Нет. Просто проигнорировал ее.
I knew you wanted her first. And I just ignored it and I made my move anyway.
Я знал, что она понравилась тебе первому и я просто проигнорировал это, я все-равно предпринял попытку.
And I tried to introduce myself, but he just ignored me.
Я попыталась представиться, но он меня просто проигнорировал.
I went down to the beach, and I tried to talk to Schmidt, but he just ignored me, and he went back to twirling his fire baton.
Я ходила на пляж и пыталась поговорить со Шмидтом, но он просто проигнорировал меня и вернулся к своим горящим жезлам.
What do you want me to do, just ignore it?
Что ты хочешь, чтобы я сделал? Просто проигнорировал это?
Показать ещё примеры для «просто проигнорировал»...
just ignore — просто забудь
Oh, just ignore it.
О, просто забудь об этом.
Just ignore her.
Просто забудь о ней.
Well, just ignore that I'm having a baby and say what you wanna say.
Тогда просто забудь о том, что я беременна, и скажи то, что хотела сказать.
— Well, you can't just ignore it.
— Ты же не можешь просто забыть об этом.
All right, so what's your point? I should just ignore it?
Так ты предлагаешь просто забыть об этом?
Показать ещё примеры для «просто забудь»...
just ignore — просто проигнорируй
Just ignore it.
Просто проигнорируй это.
Just ignore it.
Просто проигнорируй.
If none of this makes sense to you, just ignore it.
Если это для тебя ничего не значит, просто проигнорируй сообщение.
If none of this makes sense to you, just ignore it.
Если для тебя все это бессмысленно, просто проигнорируй.
Just ignore him this once, please.
Просто проигнорируй его в этот раз, пожалуйста.
Показать ещё примеры для «просто проигнорируй»...