just gonna have to trust me — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «just gonna have to trust me»
just gonna have to trust me — просто придётся поверить мне
You're just gonna have to trust me, nathan.
Тебе просто придется поверить мне, Нейтан.
You're... you're just gonna have to trust me on that one.
Тебе... тебе просто придется поверить мне на слово.
Guess you're just gonna have to trust me.
Думаю, тебе просто придётся поверить мне на слово.
Uh... You're just gonna have to trust me.
— Тебе придётся просто поверить мне.
advertisement
just gonna have to trust me — придётся поверить мне
It's strange that your dad hasn't called, and you're just gonna have to trust me.
Странно что твой отец не позвонил, и тебе придётся мне поверить.
If you want to help Henry, you're just gonna have to trust me.
Если хочешь помочь Генри, тебе придется мне поверить.
I'm sorry, Jo, but you're just gonna have to trust me on this one.
Прости, Джо, но тебе придется поверить мне.
You're just gonna have to trust me.
Вам придётся поверить мне на слово.
advertisement
just gonna have to trust me — просто доверься мне
So you're just gonna have to trust me on it.
Просто доверься мне.
You're just gonna have to trust me.
Просто доверься мне.
You're just gonna have to trust me.
Вам просто надо довериться мне.
advertisement
just gonna have to trust me — просто поверьте мне
You're just gonna have to trust me on that.
Просто поверьте мне в этом.
You're just gonna have to trust me on that.
Просто поверьте мне.
just gonna have to trust me — просто должен довериться мне
You're just gonna have to trust me.
Ты просто должен довериться мне.
Well, you're just gonna have to trust me.
Ну ты просто должен довериться мне.
just gonna have to trust me — придётся просто довериться мне
You're just gonna have to trust me on this, Jinksy.
Тебе придется просто довериться мне в этом, Джинкси.
— You're just gonna have to trust me.
Тебе придется просто довериться мне.
just gonna have to trust me — просто должны мне доверять
You're just gonna have to trust me on this, Frank.
Вы просто должны доверять мне в этом, Фрэнк.
You're just gonna have to trust me on this, all right?
Вы просто должны мне доверять в этом, хорошо?
just gonna have to trust me — уж мне поверь
You're just gonna have to trust me on this.
Уж поверьте.
Bolt, you're just gonna have to trust me on this.
Волы, ты уж мне поверь.
just gonna have to trust me — должна просто доверять мне
But you're just gonna have to trust me on this.
Но ты просто должна доверять мне в этом.
Well, then you're just gonna have to trust me, aren't you?
Тогда ты должна просто доверять мне, не так ли?
just gonna have to trust me — просто нужно поверить мне
Okay, well, you're just gonna have to trust me.
Так, тебе просто нужно мне поверить.
You're just gonna have to trust me, babe.
Тебе просто нужно поверить мне, дорогая. Да.
just gonna have to trust me — должен довериться мне
Look, you're just gonna have to trust me.
Ты должен мне довериться. Тебе?
You're just gonna have to trust me, ok?
Ты должен довериться мне.
just gonna have to trust me — другие примеры
— You're just gonna have to trust me.
— Поверь мне.
You're just gonna have to trust me.
Ты просто должен на меня положиться.
— You're just gonna have to trust me.
— Ты просто должен поверить мне.
Micah, you're just gonna have to trust me, okay?
Майк, доверься мне.
You're just gonna have to trust me on this.
Ты должен поверить.
Показать ещё примеры...