just chose — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «just chose»

just choseвыбери

Just choose water.
Выбери воду.
Just choose from the catering menu for us.
Выбери что-нибудь из меню.
You know, just choose a number. Any number.
Выбери число, любое.
Right, you've got a choice of styles, so just choose one from there.
Здесь есть несколько стилей, выбери отсюда один.
You just chose the wrong house on the wrong day.
Ты выбрал не тот дом и залез в него не в тот день. — Врёшь!
Показать ещё примеры для «выбери»...
advertisement

just choseпросто выбрать

So I guess we can just, uh, just choose a cell to stay overnight in...
Так я полагаю, мы можем просто, э-э, просто выбрать камеру для ночевки ...
Or we could just choose a girl, and the first one to seal the deal wins?
Или мы можем просто выбрать случайную девушку, и первый, кто добьется успеха, тот и выиграет.
So you think you can just choose your sex?
Так ты думаешь, ты можешь просто выбрать свой пол?
Just choose, I've been at the point for half an hour.
Нужно просто выбрать!
Don't you think you should just choose one before it gets serious?
Не думаешь ли ты, что ты должен просто выбрать одну из них до того, как все станет серьезным?
Показать ещё примеры для «просто выбрать»...
advertisement

just choseпросто

I can sing, but I just choose not to sing. Especially in front of other people.
Я умею петь, просто я не собираюсь петь при посторонних.
You can talk, you just choose not to?
Ты можешь говорить, ты просто не хочешь?
I just choose not to.
Просто нет надобности.
Just choose to go back to that happy place.
Просто вернись в это счастливое место.
I just choose to show it in, uh, non-verbal, more monetary way.
Я просто дал ему выбор, чтобы направить на более успешный, денежной путь.
Показать ещё примеры для «просто»...
advertisement

just choseпросто решил

I just choose not to.
Я просто решил не делать этого.
He just chose not to answer.
Он просто решил не отвечать.
I just chose to ignore it.
Просто решил проигнорировать.
Did you forget the notes I gave you or just choose to ignore them?
Ты забыл про замечания, которые я тебе давал, или просто решил их игнорировать?
I didn't forget, I just chose not to...
Я не забыл, я просто решил не...
Показать ещё примеры для «просто решил»...

just choseвыбираем

If you'll just choose one.
Выбирайте.
You hit 25, and you just choose the... the one who's standing closest to you, and so we had three kids, and we lived in two houses, we had so many pets, and then, finita la commedia.
Тебе исполняется 25 и ты выбираешь тот, что стоит ближе. У нас было три ребенка, и мы жили в двух домах, у нас было много животных, а потом — финита ля комедия.
We just choose to live in this moment to create some illusion of continuity.
Мы сами выбираем — жить в этот момент чтобы создать иллюзию продолжительности.
Well, from here on out, I'll just choose the men more carefully.
Ну, с этого момента, я буду выбирать мужчин более тщательно.
He just chooses one at random.
Он выбирает ее наугад.
Показать ещё примеры для «выбираем»...

just choseпросто выбирает

I just choose not to.
Я просто выбираю нет.
I just choose not to.
Я просто выбираю не.
It just chooses.
Она просто выбирает.
Maybe he's just choosing his targets more carefully.
А может просто выбирает цели тщательнее.
So, if you identify as gay, but then you started getting involved with a woman, you know, people would be looking at you kind of crazy. They'd be upset, like, «Maybe he's just choosing whatever label he wants based on a matter of convenience.»
— Если ты относишь себя к геям, и вдруг начинаешь встречаться с женщинами, люди будут косо на тебя смотреть, они начнут думать, что ты просто выбираешь себе ярлык, который тебе удобен.
Показать ещё примеры для «просто выбирает»...

just choseрешил

I guess I just chose to put my faith elsewhere.
Наверное, я решил потратить свою веру на другое.
Where have you just chosen to go?
А куда решил отправиться ты?
Maybe I'm a multimillionaire who just chooses to live in the community centre.
Может я мультимиллионер, который решил жить в общественном центре.
Hang up? And did you forget that conversation, or you just chose not to speak of it?
И вы забыли упомянуть о той беседе, или решили о ней не рассказывать?
You Just Chose Not To.
Но ты решила не делать этого.

just choseпросто предпочитаю

I just choose not to.
Просто предпочитаю не танцевать.
I know how to shoot a gun, I just choose not to.
Я знаю как стрелять из пистолета, я просто предпочитаю этого не делать.
I just choose not to display them.
Я просто предпочитаю его не демонстрировать.
They just choose to allocate them elsewhere.
Они просто предпочитают направлять их на другие цели.
You just choose not to.
Ты просто предпочитаешь не делать этого.