just by looking at — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «just by looking at»

«Just by looking at» переводится на русский язык как «просто глядя на» или «только посмотрев на».

Варианты перевода словосочетания «just by looking at»

just by looking atпросто глядя на

Canan, now are you telling me that our neighbour is a murderer just by looking at a simple stain on the ceiling?
Джанан, теперь ты мне говоришь что наш сосед убийца , Просто глядя на простое пятно на потолке?
I can see that... just by looking at you.
Я могу видеть это... просто глядя на тебя.
You can tell all that just by looking at the blood?
Вы можете все это рассказать, просто глядя на кровь?
Yeah? Well, I heard gothi can debone a yak just by looking at it.
Ну, а я слышал, что Готи может достать из яка все кости просто глядя на него.
You got all that just by looking at me?
И всё это вы узнали просто глядя на меня?
Показать ещё примеры для «просто глядя на»...
advertisement

just by looking atлишь взглянув на

I can tell just by looking at it.
Я могу сказать это, только взглянув на них.
I have this theory that an objective third party such as yourself could determine how much of an asshole he is just by looking at him.
У меня есть теория, что беспристрастная третья сторона, какой являешься ты, может определить, какой он придурок, только взглянув на него.
You never know the power it contains just by looking at it.
Ты никогда не узнаешь всей ее силы, только взглянув на нее.
But I can tell, Kit, just by looking at you, you're not nobody.
Но могу сказать тебе, Кит, только взглянув на тебя, ты — не никто.
Figured out a lot just by looking at the body.
Понял столько всего, лишь взглянув на тело.
Показать ещё примеры для «лишь взглянув на»...
advertisement

just by looking atпросто взглянув на

They can guess your net annual income just by looking at your underwear.
Они могут прикинуть твой чистый годовой доход просто взглянув на твое нижнее белье.
You can help yourself just by looking at a map.
Но ты можешь помочь себе сама, просто взглянув на карту.
You know, I could tell just by looking at her that... that...
Вы знаете, я могу сказать, просто взглянув на нее что ... что ...
I can tell just by looking at you, okay?
Я могу сказать, просто взглянув на тебя, ясно?
Never can tell how old someone is just by looking at him.
Нельзя определить возраст человека, просто взглянув на него.
Показать ещё примеры для «просто взглянув на»...
advertisement

just by looking atпросто посмотрев на

You can tell all that just by looking at me?
— Вы узнали это, просто посмотрев на меня?
Just by looking at her?
Просто посмотрев на нее?
No, I know just by looking at you.
Нет, я знаю просто посмотрев на тебя.
You can tell all that just by looking at them?
Ты знаешь все это, просто посмотрев на них?
Impressive, which is funny, 'cause I wouldn't think That you'd be good in peds just by looking at you.
Впечатляет, что смешно, потому что я бы не подумала, что ты будешь хорош в педиатрии просто посмотрев на тебя.
Показать ещё примеры для «просто посмотрев на»...

just by looking atглядя на

Wouldn't guess just by looking at him.
Не подумала бы, глядя на него.
Can't you see just by looking at me?
Вы не видите этого, глядя на меня?
how can we tell who is whose child just by looking at their ears?
Как мы можем определить родителя, глядя на уши?
I mean just by looking at him, you know it's worth it.
Вот даже глядя на него понимаешь, что стОит.
I learned how to read people's thoughts and emotions just by looking at their faces.
Научилась узнавать мысли и понимать чувства людей, глядя на их лица.
Показать ещё примеры для «глядя на»...

just by looking atтолько по одному взгляду

You know, she can just lift all my doubts and pain just by looking at me.
Понимаешь, она может просто развеять все мои сомнения и боль, одним взглядом.
So I focused all my energy on you, and--and-— and I made you have an orgasm just by looking at you.
И я направил всю свою энергию на тебя... и заставил тебя кончить одним лишь взглядом.
It is one of the most unique places in all the solar system and you can tell that just by looking at it.
это одно из самых поразительных мест в Солнечной системе. одного взгляда достаточно, чтобы убедиться в этом.
I am telling you, this girl, she can shatter glass just by looking at it.
Я говорю вам, эта девочка может разрушать стекло взглядом.
I get seasick just by looking at you.
Да у меня от одного взгляда на тебя морская болезнь начинается.
Показать ещё примеры для «только по одному взгляду»...

just by looking atс первого взгляда

— Yes. I applied for a job as scout, but you could tell my true occupation just by looking at me.
Я просился в разведчики, но вы определили мою настоящую профессию, с первого взгляда!
I thought you could tell somebody was lying just by looking at them.
Я думал, что вы можете определить ложь с первого взгляда.
This officer I.D.'d him just by looking at him?
Этот офицер опознал его с первого взгляда?
Now, this is called a bicycle and you can tell just by looking at it that it is very dangerous and, as a result, a lot of people are being hurt in cycle-related injuries.
Оно называется велосипед. и вам с первого взгляда должно быть понятно, что ездить на нем опасно, и уже многие пострадали в авариях, вызванных этой техникой.
I don't need one of those things to know what you're thinking, because I was built to read people just by looking at them, to know what they want before they do.
Мне не нужны эти штуки для чтения мыслей, ведь меня создали читать людей с первого взгляда, знать их желания раньше них.