joke about it — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «joke about it»

joke about itшуток

This you joking about your first time or... or rubbing my shoulders or... or touching my arm.
Эти твои шутки о твоем первом разе или-— потирание моего плеча или— или прикосновение к руке.
For the next couple of days, you're gonna hear some rather nasty stories and some snide jokes about your old man.
В течение ближайших пары дней ты наверняка услышишь довольно непристойные байки и какие-нибудь ехидные шутки о твоём старике.
I know we joke about it, but I am always this close to begging you to stop training our people and get your ass back in the field.
Шутки — шутками, но я близок к тому, чтобы просить тебя прекратить тренировать персонал и снова впрячься в полевую работу.
Don't you ever make no jokes about me behind my back, otherwise I stomp you in the ground !
Шутки за моей спиною, лучше не шути кто ещё раз скажет — урою!
Has it occurred to you how joking about it might make Jed feel?
Ты никогда не задумывалась, как себя чувствует Джэд, от твоих глупых шуток?
Показать ещё примеры для «шуток»...
advertisement

joke about itшутить об этом

— Oh, God, it hurts to even joke about it.
— Боже, даже шутить об этом больно.
Got to joke about it.
Давайте шутить об этом.
Say you can't joke about it because it's not funny.
Они говорят что ты не можешь шутить об этом потому что это не смешно!
Don't joke about it
— Не смей шутить об этом.
Don't even joke about it.
Не вздумай даже шутить об этом.
Показать ещё примеры для «шутить об этом»...
advertisement

joke about itпошутил над этим

At our school's dojo, I heard a colleague joking about it
В нашей школе я слышал, как кто-то пошутил над этим.
I just asked an orphan about his dead parents and made a joke about it, didn't I?
Я только что спросил сироту о его родителях, да еще и пошутил над этим?
You want to come in here so we can joke about it?
Ты пришла сюда пошутить над этим?
I know you are joking about me being birth control, but guess what?
Я знаю, что ты пошутил про машину, но угадай что?
Yeah, but you'd think after all these years he could at least joke about it.
Да, но можно подумать, что после стольких лет он мог бы хотя бы пошутить об этом.
Показать ещё примеры для «пошутил над этим»...
advertisement

joke about itподшучивать над тобой

You used to make those jokes about me.
Раньше вы так подшучивали надо мной.
The U.P.S. guy started making jokes about it -— good jokes.
Курьер начал над этим подшучивать, смешно так.
Americans can joke about themselves.
Американцы любят подшучивать сами над собой.
You think she's a dude and you joke about it
как парня и подшучивал.
'Cause if my motel was being threatened by a bypass and stupid people were making jokes about it, I don't think I'd feel too good.
Просто если бы мой мотель был на грани разорения из-за объездной дороги, да еще и всякие недалекие подшучивали бы над этим, я не думаю, что был бы в порядке.
Показать ещё примеры для «подшучивать над тобой»...

joke about itсмеяться над этим

I mean, look, I do joke about it, but you're right.
Бывает я смеюсь над этим, но ты прав.
This prick is laughing and joking about my boy.
Этот болван смеется над моим мальчиком.
'cause I seem to remember you making a joke about it every single time you showed it to somebody.
Так как мне помнится, что ты смеялась над ним каждый раз, когда показывала кому-нибудь.
Meanwhile, my ass hurts. Right, joke about it.
Смейтесь, смейтесь Спина тоже болит
STARTED MAKING JOKES ABOUT MY FRINGE VEST,
Они начали смеяться над моим жилетом с бахромой
Показать ещё примеры для «смеяться над этим»...

joke about itсвои шуточки про

I would really like it if we could be the kind of cousins who, like, spend time together and sleep in the same bed in the summertime and, you know, jump in a lake and have inside jokes about our grandmother and were molested by the same person, but we're not.
Я бы правда хотела чтобы мы были из тех сестер, которые проводят вместе время, летом спят в одной кровати, прыгают в озеро, у них есть свои шуточки про бабушку, и их растлил один и тот же человек, но это не про нас.
You haven't made any sexual jokes about your food, and it's pigs-in-a-blanket day.
Ты сегодня даже не прикалывался над едой, забыл свои шуточки про свиней в простынях?
They... They made jokes. They made jokes about his low birth.
Они отпускали шуточки о его низком происхождении!
Every day, I must reckon with my companions making jokes about me.
Мне каждый день приходится сносить шуточки моих коллег.
Here to make us all laugh with funny jokes about my hands on a man's parts.
Теперь мы от души посмеемся над его шуточками о моих руках на мужских гениталиях.
Показать ещё примеры для «свои шуточки про»...

joke about itшутили по этому поводу

You and Harvey joked about it.
Вы с Харви шутили по этому поводу.
We joked about it... how growing up with four women was a perfect training.
Мы шутили по этому поводу... детство среди 4 женщин — идеальная практика.
I heard a couple of guys making jokes about it.
Я слышала, как пара парней даже шутила по этому поводу.
Not ready to joke about it yet?
Не готовы шутить по этому поводу?
Dont joke about it, Spud.
Не шути по этому поводу, Спад.
Показать ещё примеры для «шутили по этому поводу»...