join together — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «join together»

«Join together» на русский язык переводится как «объединиться» или «соединиться».

Варианты перевода словосочетания «join together»

join togetherобъединиться

Maybe we could integrate to the new Popular Army and get the weapons join together and be still in the militia too.
Может быть, мы могли бы интегрироваться в новую Народную армию и получить оружие, объединиться и быть по-прежнему ополчением?
So maybe we can join together.
Мы могли бы объединиться.
During spring, on the freshwater lakes of Oregon, grebes join together to renew their partnership.
Весной у пресных озёр Орегона собираются поганки, чтобы объединиться и принести потомство.
Now we need to join together to stop him.
Теперь нам нужно объединиться, чтобы остановить её.
That is a sign that we must join together to achieve our goal.
А это знак, что мы должны объединиться, чтобы достичь цели.
Показать ещё примеры для «объединиться»...
advertisement

join togetherсоединиться

If anyone can show just cause why this man and this woman may not be lawfully joined together, let him speak now or hereafter remain silent.
Если бы кто-нибудь мог возразить почему этот мужчина и эта женщина не могут законно соединиться дайте ему сказать сейчас или молчите далее.
«lf anyone sees any reason why these two people should not be joined together...»
«Знает кто-нибудь причину из-за которой эти два человека не могут соединиться...»
Therefore, if any man or woman can show any just cause why they may not lawfully be joined together, let him now speak, or else forever hold his peace.
Если кто-либо из присутствующих знает причину, по которой они не могут законно соединиться, говорите сейчас или молчите вечно
Last night, when we fucked... made love, whatever... our souls joined together.
когда мы жахались... они типа соединились.
His spirit is inside me, joined together with mine.
Его дух — во мне, соединился с моим.
advertisement

join togetherсоединить

We are gathered here to join together Eleanor Faye Bartowski and Devon Christian Woodcomb in matrimony.
Мы собрались здесь, чтобы соединить Элеанор Фэй Бартовски и Дэвона Кристиана Вудкома в браке.
Dearly beloved, we are gathered here tonight in this fine celebration to join together this prince and this young woman in holy matrimony.
Дорогие возлюбленные, мы собрались здесь сегодня, чтобы соединить навек этого принца и эту девушку священными узами брака.
Dearly beloved, we are gathered here in the presence of God and these witnesses, to join together Orville Rusty Heck and Marlene Kiki Ludlow in holy matrimony.
Дорогие возлюбленные, мы собрались здесь в присутствии бога и этих свидетелей, чтобы соединить Орвилла Расти Хека и Марлин Кики Лудлоу в священном браке.
Dearly beloved, we are gathered together here in the sight of God and in the face of this company, to join together this Man and this Woman in holy matrimony.
Возлюбленные, мы собрались вместе здесь, перед лицом Господа нашего и перед всеми этими людьми , чтобы соединить этого Мужчину и эту Женщину священными узами брака.
Dearly beloved, we are gathered together here in the presence of God and in the face of this company to join together this man and this woman in holy matrimony.
— Возлюбленные братья и сестры, мы собрались здесь перед лицом Господа и всех присутствующих, чтобы соединить этих мужчину и женщину священными узами брака.
Показать ещё примеры для «соединить»...
advertisement

join togetherвместе

If any man can show just cause why they may not lawfully be joined together let him now speak, or else here after forever hold his peace.
Если кто-то может сказать, почему они не могут состоять вместе в законном браке,.. ..то говорите сейчас, или умолкните на веки.
Those whom God hath joined together, let not man put asunder.
Тех, кого связал вместе Господь, не дано разделить человеку.
Joined together like that?
— Прямо вот так, вместе?
Before we start the service, let us all join together in the first hymn.
Прежде чем приступить к обряду, давайте споём все вместе первый гимн.
And now that we are joined together equal partners in all endeavors the only people with anything to fear will be our enemies.
И теперь, когда мы вместе как равные партнеры, мы приложим все усилия, дабы единственными людьми, испытывающими страх, стали наши враги.
Показать ещё примеры для «вместе»...

join togetherобъединяются

Join together?
Объединяются?
It's made up of separate parts, but when they join together they make a new, and much more powerful creature.
Оно состоит из отдельных частей, но когда они объединяются, они создают новое, намного более сильное существо.
Free people everywhere are joining together in saying
Повсюду свободные люди объединяются, чтобы сказать
Fueled by fear, scores of them join together in what is known as the Erklarend."
Наполненные страхом, они толпой объединяются в нечто, известное как Эркларенд.
Varieties with specialized functions joined together making a collective.
Их разновидности, обладавшие особыми функциями, объединялись, создавая общность.
Показать ещё примеры для «объединяются»...

join togetherсоединены вместе

Oxford. Oxbridge is a portmanteau of Oxford and Cambridge, — where two words are joined together.
Оксбридж-слово-гибрид, два слова Оксфорд и Кембридж соединены вместе.
If anyone can show just cause why these two should not be lawfully joined together, let them speak now, or they can forever hold their peace.
Если у кого есть веская причина, почему эти двое не должны быть законно соединены вместе, пусть скажет сейчас, или же навсегда замолчит.
They're joined together.
Соединены вместе.
If there's anyone in this congregation who believes that Wendy and Roger should not be joined together, let him speak now.
Если кто-нибудь из присутствующих считает, что Венди и Роджер не должны быть соединены вместе, скажите об этом сейчас.
Will Kane and Amy Fowler, you appear before me in my capacity as Justice of the Peace of this township to be joined together in the bounds of holy matrimony.
Уилл Кейн и Эми Фаулер, вы явились предо мной в мое распоряжение как мирового судьи этого города для того, чтобы быть соединенными вместе узами святого брака.

join togetherсочетал

Those who God hath joined together let no man put asunder.
Тех, кого Бог сочетал человек да не разлучает.
What God has joined together, let no one ever separate.
Что Бог сочетал, того человек да не разлучает.
Those whom God hath joined together let no man put asunder.
Что Бог сочетал, того человек да не разлучает.
Whom God hath joined together!
Что сочетал господь!
Dearly beloved, we are gathered in the sight of God and in the face of this congregation to join together this man and this woman in holy matrimony, which is commended in holy writ to be honorable among all men.
Дорогие присутствующие, мы собрались здесь пред очами Бога и в присутствии этого собрания, чтобы сочетать этого мужчину и эту женщину в священном браке, о котором заповедано в Святом Писании как о почитаемом среди всех людей.

join togetherсоединяться вместе

Dearly beloved, we are gathered here today to witness the joining together of these two souls.
Дорогие влюбленные, мы собрались здесь сегодня, чтобы засвидетельствовать, как соединяются вместе две души.
I even looked to see if maybe they all joined together to form, like, a giant pentagram or the face of Elvis or something, but they did not.
Я даже смотрел, не соединяются ли они вместе в какую-нибудь форму, вроде пентаграммы или лица Элвиса или еще что-нибудь эдакое, но нет.
One-celled plants joined together:
Одноклеточные растения соединялись вместе:
Well, the two ships are joined together by a sort of tunnel, you see, with two airlocks.
Ну, два корабля соединяются вместе с помощью туннеля, между двумя воздушными люками.
Your tribe and my tribe will join together.
Мое племя и ваше племя соединяться вместе.