it on purpose — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «it on purpose»

it on purposeэто специально

You did it on purpose.
Ты это специально сделала! — Утихни, ты!
And you did it on purpose!
Ты это специально!
He certainly did it on purpose! ...
Конечно же он сделал это специально!
Paul, I maybe doing it on purpose!
Павел, ты сделал это специально!
You do it on purpose.
Вы это специально!
Показать ещё примеры для «это специально»...
advertisement

it on purposeэто нарочно

I bet she did it on purpose.
Уверен, она сделала это нарочно.
He must be doing it on purpose.
Он делает это нарочно. Другого объяснения нет.
You clearly did it on purpose... intentionally.
По всей видимости, вы делали это нарочно — старательно.
Believe me, she did it on purpose.
Поверьте, она это нарочно.
They did it on purpose.
Они сделали это нарочно.
Показать ещё примеры для «это нарочно»...
advertisement

it on purposeэто намеренно

I did do it on purpose.
Я сделала это намеренно.
You guys used it on purpose.
Вы сделали это намеренно.
He did it on purpose.
Он сделал это намеренно.
They were doing it on purpose.
Они делали это намеренно.
I think someone did it on purpose.
Думаю, кто-то сделал это намеренно.
Показать ещё примеры для «это намеренно»...
advertisement

it on purposeэто сделала специально

You did it. You did it on purpose.
Ты это сделала специально!
Sorry. I did it on purpose.
Я это сделала специально.
You did it on purpose, didn't you?
Ты это сделала специально, ведь так?
No, Andy, he did it on purpose.
Нет, Энди, он это сделал специально.
For the millionth time, I did it on purpose.
В миллионный раз говорю: я это сделал специально!
Показать ещё примеры для «это сделала специально»...

it on purposeэто сделал нарочно

Yes, but I think he did it on purpose.
Да, но я думаю, что он это сделал нарочно.
Did you do it on purpose?
Ты это сделал нарочно?
I'll start thinking you're doing it on purpose. — Yeah!
Ты это сделал нарочно?
— I-I shot myself on purpose.
— Я... нарочно это сделала.
She did it on purpose. What?
Она это нарочно сделала!
Показать ещё примеры для «это сделал нарочно»...

it on purposeне делал это специально

You do it on purpose!
Ты это делаешь специально, на зло.
Do you do it on purpose?
Ты это делаешь специально?
Tell me you did it on purpose.
Скажи мне, что ты не делал это специально.
Yes, father, I did it on purpose.
— Да, папа, я не делал это специально.
You do it on purpose.
Ты словно специально делаешь.
Показать ещё примеры для «не делал это специально»...

it on purposeэто умышленно

She thought I did it on purpose.
Она решила, что я сделала это умышленно.
All that horror, all those deaths-— you did it on purpose.
Весь этот ужас, все эти смерти-— вы сделали это умышленно.
Turns out, she's doing it on purpose.
Вывод: она делает это умышленно.
You have destroyed my children's connection to their past, and you might have done it on purpose?
Ты уничтожил связь моих детей с их прошлым, и ты мог сделать это умышленно?
If Alison injured you on purpose, why wouldn't you want to report it?
Если Элисон сделала это умышленно, почему вы не хотели заявить?
Показать ещё примеры для «это умышленно»...

it on purposeэто случайно

I didn't do it on purpose.
Я сделал это случайно.
What, you didn't do it on purpose?
Ты разве сделал это случайно?
And Loeb gave you this on purpose?
И Лоэб подкинул его не случайно?
— He didn't do it on purpose.
Это было случайно.
It doesn't mean you did it on purpose, you know.
Но убили вы его случайно.
Показать ещё примеры для «это случайно»...

it on purposeсюда специально

Well, then, I must have come here on purpose after all.
Хорошо, тогда, в конце концов, я приехал сюда специально.
Yes, I think he came out here on purpose.
Да, я думаю, он приехал сюда специально.
You came here on purpose?
Ты пришел сюда специально?
Benton came here on purpose.
Бентон пришел сюда специально.
Unless, they drove Johann here on purpose.
Если конечно Йоханна не заманили сюда специально.