это умышленно — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «это умышленно»

это умышленноit deliberately

Данныи параграф закона — касается только тех случаев, если вы докажете, что мой клиент — делал это умышленно и злонамеренно.
That section of the law — only applies if you can prove that my client — did it deliberately and with premeditation.
Но если он совершил это умышленно, зачем он это сделал?
But if he did it deliberately, then, why?
Что, вы предполагаете, что он сделал это умышленно?
What, you're suggesting he did it deliberately?
Дэвид, она делает это умышленно.
David, she's doing it deliberately.
Но нужно узнать, откуда он взялся... и было ли это умышленно.
But we need to find out where it came from... and if it was deliberate.
Показать ещё примеры для «it deliberately»...
advertisement

это умышленноthis intentionally

Если мы оставляем улику с ДНК, мы позволим мистеру Проктору заявить, что вы скрыли это умышленно.
If we allow the DNA evidence into trial, I will also allow Mr. Proctor to imply that you covered this up intentionally.
Естественно, это умышленно.
Clearly this was intentional.
Ну, он всегда говорил мне, ух, Что одна из худших вещей, что ты можешь сделать, Это умышленно обидеть людей, которых ты любишь.
Well, he was always telling me that, uh, one of the worst things you can do is intentionally hurt the people you love.
Над этой умышленной тарабарщиной.
That was intentional gibberish.
Она бы не сделала это умышленно.
She'd never do anything like that intentionally.
Показать ещё примеры для «this intentionally»...
advertisement

это умышленноit on purpose

Она решила, что я сделала это умышленно.
She thought I did it on purpose.
Весь этот ужас, все эти смерти-— вы сделали это умышленно.
All that horror, all those deaths-— you did it on purpose.
Вывод: она делает это умышленно.
Turns out, she's doing it on purpose.
Ты уничтожил связь моих детей с их прошлым, и ты мог сделать это умышленно?
You have destroyed my children's connection to their past, and you might have done it on purpose?
Если Элисон сделала это умышленно, почему вы не хотели заявить?
If Alison injured you on purpose, why wouldn't you want to report it?
Показать ещё примеры для «it on purpose»...