не делал это специально — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «не делал это специально»

не делал это специальноdidn't do it on purpose

Лео не делал это специально.
Leo didn't do it on purpose.
Я не делала этого специально.
I didn't do it on purpose.
Он не делал этого специально.
He didn't do it on purpose.
advertisement

не делал это специальноdid it on purpose

Скажи мне, что ты не делал это специально.
Tell me you did it on purpose.
— Да, папа, я не делал это специально.
Yes, father, I did it on purpose.
Есть ли какой-то смысл делать это неправильно? Я не делаю это специально, уверяю.
It's just like, I'm not doing it on purpose, I promise I'm not...
advertisement

не делал это специально — другие примеры

Я не делаю это специально даже когда пытаюсь...
It's not that I can't remember it deliberately, and I'm also not hiding from it, but it's that I really can't remember even though I've tried very hard--
Но, люди! Если Богдан что-то сломал или уронил, он же не делал этого специально! Он этого не хотел!
Even if Bogdan destroyed anything, he didn't mean to.
Просто не делайте это специально.
I mean, don't do it on purpose.
*Я имею в виду, что не делала этого специально*
Hat, sir I guess I didn't make it
я никогда не делала это специально.
I've never done it intentionally.