it just seems — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «it just seems»
it just seems — кажется
Yours just seems to be sinking back into some sort of primitivism.
Ваше, кажется, откатывается назад, к своего рода примитивизму.
— It just seemed like...
— Просто, кажется...
Buffy, it just seems like you want him to be corrupt or something.
Баффи, кажется, ты хочешь, чтобы он был порочным или еще что-то.
My entire life, it just seems I never... you know, had a real say about any of it.
Всю свою жизнь, кажется, что я никогда и не высказывал собственного мнения.
You just seem... far away.
Ты, кажется, ... отстранена.
Показать ещё примеры для «кажется»...
advertisement
it just seems — просто кажется
It just seems like an insufficient amount of time has passed.
Просто кажется, что прошло недостаточно времени.
It just seems like nothing I do is ever good enough for him.
Просто кажется, что что бы я ни делал, ему этого мало.
It just seems totally counterproductive to be having this drama.
Просто кажется абсолютно контрподуктивной эта драма.
But it just seems like the world is moving so fast, and right now things are changing so much.
Но просто кажется, что мир вращается слишком быстро, и всё вокруг так стремительно меняется.
— It just seems dangerous to me, confronting her when she's so vulnerable, don't you agree?
— Мне просто кажется, что опасно вступать с ней в спор, когда она столь ранима. Пап, ты согласен?
Показать ещё примеры для «просто кажется»...
advertisement
it just seems — ты выглядишь
It just seem like a weird place to go on fire.
Это выглядит странным местом для пожара.
It just seemed like a funny way of saying it.
Это выглядит, как смешной способ сказать это.
I mean, it just seems crazy.
Это выглядит безумием.
I mean, you just seem a little over the top?
это выглядит непонятным?
Robert, you just seem so unhappy.
Роберт, ты выглядишь несчастным.
Показать ещё примеры для «ты выглядишь»...
advertisement
it just seems — просто
I just seem to meet the cutest guys here.
Просто здесь попадаются самые симпатичные парни.
Well, it just seems that our timing might also...
— Ну, просто наш расчёт тоже может...
No, it just seems like some of your past girlfriends have been a little dumb and trampy.
Нет, просто твои бывшие девушки были глуповатыми и податливыми.
No, it just seemed like time to cash out.
Нет, просто понадобились деньги.
It just seems an awfully long way to come for a walk.
Просто Вам придется проделать такой длинный путь...
Показать ещё примеры для «просто»...
it just seems — мне показалось
It just seemed like news, so...
Мне показалось, что новость важная.
When I talked to you on the phone... you just seemed so...
Когда я говорила с тобой по телефону... мне показалось...
Uh, excuse me, Hetty, but I ran analysis on all the chatter that was coming out of Yemen, and it just seemed odd that so much of that chatter would relate to a prison break happening all the way over here.
Прошу прощения, Хэтти, но я анализировала слухи, что идут из Йемена, и мне показалось странным, что столько разговоров касается побега из тюрьмы, которая находится на другом конце света.
And then when I heard that Deverson was dead, it just seemed cruel to drag Laura through it again.
А затем, когда я услышал о смерти Деверсона, мне показалось жестоким втягивать во все это Лору.
Well, Dee, the bank was there and I was there, and there wasn't very much of anybody else there and it just seemed like the thing to do.
Ди, банк был там, и я был там. И там почти, никого не было. И мне показалось, что все получится.
Показать ещё примеры для «мне показалось»...
it just seems — просто мне показалось
It just seemed to me you were holding something back.
Просто мне показалось, что ты что-то недоговариваешь.
It just seems so ridiculous that... Every five years I have left out.
Просто мне показалось таким нелепым, что 5 лет назад я от всех отказалась.
It just seemed like a cool thing to say.
Просто мне показалось, что будет клёво так сказать.
It just seems like you were really jealous of her and Danny at dinner.
Просто мне показалось, что ты ревновал ее к Дэнни за ужином.
It just seemed like you guys were really hitting it off, so I thought I'd give you some space... you know, away from... ehhhh!
Просто мне показалось, вы двое друг другу понравились, так что я решил дать вам возможность... ну знаешь, побыть подальше от...
Показать ещё примеры для «просто мне показалось»...
it just seems — похоже
I just seem to have a talent, I suppose — a vision that sees past the obvious, around the mundane, right to the target.
Похоже, у меня действительно есть талант. Взор, проникающий за пределы очевидного, сквозь обыденное прямо в цель.
It just seemed like the right time.
Просто, похоже, наступило время.
I mean, it just seems more personal than a business transaction to me...
То есть, похоже скорее на что-то личное, чем бизнес-операция, на мой взгляд..
It just seems to have a mind of its own
Похоже, велосипед взбесился.
I don't know, it just seems that... sometimes love just doesn't last the way you hope it will, but... if you get through that pain, it could last in ways that are more precious.
Не знаю, но похоже, что... порой любовь проявляет себя не так, как вы бы хотели, но если вы смогли справиться с болью, прежняя любовь обретает новые формы.
Показать ещё примеры для «похоже»...
it just seems — просто это выглядит
Of course. It just seems rather...
Верю, просто это выглядит довольно...
It just seems like...
Просто это выглядит как...
It just seems like Adrian wants the shower for all the wrong reasons.
Просто это выглядит так, будто Эдриан хочет вечеринку по очень неправильным причинам.
Okay, well, it just seems like someone's breaking up with someone.
Хорошо, просто это выглядит будто кто-то расстается с кем-то.
Well, you just seemed a little bit down when... we were at... Theresa's place.
Ну, ты просто выглядела немного поникшей, когда мы были в доме Терезы.
Показать ещё примеры для «просто это выглядит»...
it just seems — просто похоже
It just seems as though Gerak is winning.
Просто похоже, Герак выигрывает.
It just seems that, you know, it's time we, you know, move on.
Просто похоже, что пришло время, знаешь ли, двигаться вперёд.
It just seems
Просто похоже...
It just seems to me like you're bottling a lot of stuff up on this one.
Просто похоже, что ты многое держишь в себе по поводу этого дела.
I mean, it just seems like you and Dean are talking but nobody's listening to each other.
Просто похоже, что вы с Дином разговариваете, но ни один из вас не слышит другого.
Показать ещё примеры для «просто похоже»...