isolation — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «isolation»

/ˌaɪsəʊˈleɪʃən/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «isolation»

«Isolation» на русский язык переводится как «изоляция».

Варианты перевода слова «isolation»

isolationизоляции

Your Federation must be aware of our jealous tradition of isolation from all contaminating contacts with the violent nature of planets of other star systems.
Ваша Федерация должна знать о нашей ревностной традиции изоляции от заразных контактов с агрессивными видами с планет из других звездных систем.
In the meantime, he should be placed in total isolation.
Тем временем, он должен находится в полной изоляции.
That policy will only work in isolation, Max.
Такая политика работает только в изоляции, Макс.
This is what the world used to be like, before the isolation.
— Вот таким и был мир, до изоляции.
I think city kids need a time of isolation, of quiet.
Я думаю городской ребёнок нуждается во временной изоляции,в тишине.
Показать ещё примеры для «изоляции»...
advertisement

isolationизолятор

We put him in isolation.
Мы поместили его в изолятор.
Dude, this one time, a girl got put into isolation, right?
Чувак, однажды одну девушку посадили в изолятор, так?
You put both of them in isolation for a reason.
Ты поместил их обоих в изолятор, и у тебя были на то причины.
That is isolation.
Это изолятор.
We need to get her into an isolation room and prep for a hematopoietic stem cell transplant.
Мы должны поместить ее в изолятор и подготовить к трансплантации кроветворных стволовых клеток.
Показать ещё примеры для «изолятор»...
advertisement

isolationизолирован

I thought I was in isolation.
Я думал, что изолирован.
Federal facility, Indiana, and for your own safety you will be in isolation for the rest of your life.
Федеральный центр,Индиана. и для твоей собственной безопасности ты будешь изолирован от людей на весь остаток твоей жизни.
Cell block A is isolation.
Блок А изолирован.
No, he's in complete isolation. The power.
Он изолирован.
Your dad's in isolation.
Твой отец изолирован.
Показать ещё примеры для «изолирован»...
advertisement

isolationодиночество

Maybe she blocked out her early memories to cope with isolation.
Возможно, что она блокировала воспоминания о своем детстве, чтобы пережить одиночество.
Isolation fosters depression.
Одиночество порождает депрессию.
The waiting and the isolation...
Это ожидание... И одиночество...
I know isolation, pain.
Я знаю одиночество, боль.
We should go to a minor next to really feel the sadness — and isolation.
Нам нужно потом перейти в минор, чтобы по-настоящему ощутить грусть и одиночество.
Показать ещё примеры для «одиночество»...

isolationизолировать

So Jean and I decided that isolation from boys would be the best thing for both of the girls this crucial summer.
Так что, мы с Джин решили, что лучше всего изолировать их обеих от мальчиков на это критическое для них лето.
Capture and isolation is our objective.
Наша цель — захватить и изолировать.
He needs to be in isolation.
Его надо изолировать.
— Come on, we should get you back to isolation.
Давайте, нам нужно снова Вас изолировать.
The captain ordered to keep him in isolation.
Капитан приказал его изолировать.
Показать ещё примеры для «изолировать»...

isolationуединение

I love the isolation.
Люблю уединение.
Clinging to our isolation...
Цепляясь за свое уединение.
A way of life involving isolation from the world, austerity, and suffering.
Образ жизни, включающий в себя уединение от мира, аскетизм и смирение.
I said that you found my isolation unacceptable.
Я сказал, что вы считаете моё уединение неприемлемым.
This isolation will only scare him more.
Уединение только больше его напугает.
Показать ещё примеры для «уединение»...

isolationизоляционный

Dad, do you think I might see your plutonium isolation module?
Папа, а можно будет взглянуть на плутониевый изоляционный модуль?
My isolation suit.
Мой изоляционный костюм.
You have to admit that nurturing does sound much more pleasant than our isolation tents.
Вы должны признать, что забота лучше, чем наш изоляционный тент.
Now I have to set up an isolation tent in the backyard for you.
Теперь я должен установить изоляционный тент на заднем дворе для тебя.
So we've come here to put her in an isolation tent.
Поэтому мы здесь, чтобы поместить её в изоляционный тент.
Показать ещё примеры для «изоляционный»...

isolationкарантин

Put her in isolation.
Поместите ее в карантин.
Anyone who came into contact with Garcia goes into isolation.
Все контактировавшие с Гарсией отправляются на карантин.
The isolation ward lost power.
Карантин остался без света.
You're in isolation?
Карантин?
The intensive care ward will be used as the isolation ward.
Помещение интенсивной терапии отводится под карантин.
Показать ещё примеры для «карантин»...

isolationизолированность

My companion probably shared my feeling of isolation.
Мой спутник, вероятно, разделял мое ощущение изолированности.
The only thing that can get a bit trying here during the winter is a tremendous sense of isolation.
Единственное, что может стать довольно тягостным здесь зимой так это гнетущее ощущение изолированности.
Oh, it's complicated, but mainly sense of isolation.
Тут много причин, но в основмом чувство изолированности.
Over tyranny and isolation and ignorance.
А для борьбы с тиранией, изолированность и равнодушием.
I mean, it came from our desire to transcend our isolation... and have some sort of connection with one another.
То есть, он появился из желания преодолеть нашу изолированность и обрести связь друг с другом.
Показать ещё примеры для «изолированность»...

isolationбак-изолятор

Eddie wants to show me an isolation tank.
Эдди хочет показать мне бак-изолятор.
Isolation tank!
Бак-изолятор!
The thing to do is for me to get back to that isolation tank and try it again!
Мне следует залезть в бак-изолятор снова и повторить все сначала.
You can't ablate human beings, nor stick electrodes in their skulls so I have to use a trance-inducing technique and the isolation tank seemed the least risky.
Вы не можете оперировать человека, не можете поместить электроды в его мозг. поэтому мне остается использовать технику погружения в транс и бак-изолятор — наименее рискованный способ для этого.
I thought all that isolation tank stuff went out in the '60s with Timothy Leary and all them other gurus!
Я-то думал, что бак-изолятор и все такое вышли из моды в 60-е вместе с Тимоти Лири и прочими гуру!