invisible — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «invisible»

/ɪnˈvɪzəbl/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «invisible»

На русский язык «invisible» переводится как «невидимый».

Варианты перевода слова «invisible»

invisibleневидимый

Great evidence, an invisible office.
Великое доказательство, невидимый офис.
Some sort of invisible barrier.
Это своего рода невидимый барьер!
Invisible.
Невидимый.
But in its raw state, it emits a odourless, invisible gas that retards the intellectual functioning of the mind and heightens the emotion.
Но в природе он испускает невидимый газ без запаха, который тормозит интеллектуальную работу мозга и усиливает эмоциональную составляющую.
They get very agitated whenever an invisible Spiridon comes near them.
Они становятся очень взволнованными, когда невидимый спиридонец проходит рядом с ними.
Показать ещё примеры для «невидимый»...
advertisement

invisibleневидимка

Am I invisible?
Я невидимка?
I am invisible and I am wet.
Я невидимка, и я мокрая.
I like that... Mr. Invisible.
Мне нравится... мистер Невидимка.
Practically invisible.
Практически невидимка.
Like I was invisible? Do what? You know perfectly well.
Как будто я невидимка!
Показать ещё примеры для «невидимка»...
advertisement

invisibleнезаметным

Whereas Cottafavi is discreet, supple, invisible...
Тогда как Коттафави умеет быть тонким, скромным, незаметным.
Invisible. That sums it up!
Вот именно незаметным!
It takes a big man to make himself invisible.
Большому человеку непросто быть таким незаметным.
Honey, you need to be invisible and forgettable and Exactly like that.
Дорогой, ты должен быть незаметным и незапоминающимся, и... Вот точно таким.
He was quiet, timid, almost invisible.
Он был тихим, робким ,почти незаметным.
Показать ещё примеры для «незаметным»...
advertisement

invisibleчеловек-невидимка

The Invisible Man is a man who has found a way to disappear as he pleases.
Человек-невидимка нашел способ исчезать, когда ему вздумается.
He is not invisible.
Он же не человек-невидимка.
No, just the Invisible Man when there are a dozen people down here watching.
Нет, только Человек-Невидимка, потому что иначе с десяток людей внизу могли бы его увидеть.
Ben Gates, you are now the Invisible Man.
Бен Гейтс, теперь ты человек-невидимка.
Some kind of an invisible man?
Человек-невидимка?
Показать ещё примеры для «человек-невидимка»...

invisibleвидно

I mean, it was as if there were four razors cutting her at the same time but invisible ones.
Как будто одновременно четыре ножа режут ее тело, вроде как когтями прочерчивают, только самих ножей не видно.
It is transparent, almost invisible.
Он прозрачный. Его почти не видно.
By the time the Green Fund lawyers all two of them wade in, the joint ventures limited partnerships and corporate associations form an impenetrable maze that makes Mattiece invisible.
Между тем адвокаты Зеленых их было двое пытались разобраться во всех этих объединениях обществах с ограниченной ответственностью в лабиринте которых Маттиса и видно не было.
But the real culprit here is invisible.
Но настоящего виновника здесь не видно.
Janel took this photograph with a special camera that records images invisible to the naked eye.
Джанель сделала этот снимок полноспектральной камерой, которая снимает то, что не видно невооруженным взглядом.
Показать ещё примеры для «видно»...

invisibleзамечают

I guess to her the dog is invisible. Like me.
Думаю, она не замечает собак, как и я.
I used to be anonymous, invisible to the opposite sex.
Я уже привыкла, что противоположный пол меня не замечает.
With the marketing behind that book, my book has become invisible.
У этой книги такая реклама, что мою на ее фоне никто не замечает.
He's invisible.
Его никто не замечает.
The other half of the time, I'm invisible.
Либо меня просто не замечают.
Показать ещё примеры для «замечают»...

invisibleневидимость

And it was in the Band Room that I lost Miss Invisible.
И это было в оркестровой комнате, где я потеряла Мисс Невидимость.
Okay, Mr. Invisible, where are you?
Хорошо, мистер Невидимость, где ты?
Invisible suits me.
Невидимость мне подходит.
It would have been the next best thing to invisible.
Это такая же крутая штука, как и невидимость.
Strangely, being invisible makes purchasing pyramid teabags a touch awkward.
Странно, но невидимость делает покупку пирамидных чайных мешочков немного странной.
Показать ещё примеры для «невидимость»...

invisibleнезримой

Destiny is invisible yet visible, and men may try to hide.
Незримая, но непреклонная. Любого настигнет, догонит.
Lurking in these warm, clear waters, is an invisible force... ..capable of tearing through metal.
Притаившаяся в этих теплых, чистых водах — незримая сила... способна проникать сквозь металл.
But there is a cord that nothing can sever, the invisible bond that ties the mother to her infant, which endures when the child is a child no more.
Но остаётся пуповина, которую ничто не сможет разорвать, незримая связь, связывающая мать с её ребёнком, которая держится, даже когда он уже повзрослел.
Oh, yeah with his invisible catch.
Н-да. С незримой добычей.
Once again, the hand of the United States remains invisible.
В который раз рука Америки остается незримой.
Показать ещё примеры для «незримой»...

invisibleстановиться невидимым

All that is visible... must grow beyond itself, and extend into the realm of the invisible.
Всё, что мы видим... должно расти и развиваться, и, расширяясь, становиться невидимым.
You may even find someone who can make himself invisible, you know?
Вы когда-нибудь находили кого-то, кто мог бы становиться невидимым?
The ship we were in could make itself invisible.
Корабль, на котором мы летели, мог становиться невидимым.
I wish that I could turn invisible... at will.
Я желаю, чтобы я смог становиться невидимым... когда захочу.
Yeah. A person? Or maybe a creature that can make itself invisible?
Да, это человек, или создание, которое может становиться невидимым?
Показать ещё примеры для «становиться невидимым»...

invisibleвидимы

There may be properties within the structure invisible to the naked eye.
В кристаллической структуре могут быть свойства, которые не видимы невооружённым глазом.
We are invisible.
Мы не видимы.
Equipped with the right pathogen, our troops would be essentially invisible to the enemy.
Получив правильный патоген, наши войны по сути, будут не видимы для врага.
Am I invisible?
Меня кто-нибудь видит?
I'm invisible!
Меня никто не видит...
Показать ещё примеры для «видимы»...