невидимый — перевод на английский
Быстрый перевод слова «невидимый»
На английский язык «невидимый» переводится как «invisible».
Варианты перевода слова «невидимый»
невидимый — invisible
А правда, что у тебя есть кольцо, которое делает тебя невидимым?
Is it true that you have a magic ring that can make you invisible?
В Средние Века люди полагали, что во время Шабаша Сатана ставит невидимые метки на телах колдуний, — в этих местах у них пропадала чувствительность.
In the Middle Ages it was believed that during the Sabbath the Devil put some invisible marks on the witch's body, where all sensitivity vanished.
Она может даже стать невидимой, и спрятаться в этой комнате прямо сейчас.
She can even make herself invisible. Might be in this room right now.
Великое доказательство, невидимый офис.
Great evidence, an invisible office.
Молодой человек, она не догадывается о вашем присутствии. — Она видит только невидимое.
Young man, she is unaware of your presence she can only see the invisible.
Показать ещё примеры для «invisible»...
невидимый — unseen
Это просто невидимый друг.
It's an unseen companion.
И никаких невидимых, незваных гостей.
And no unseen, uninvited guests.
Слышать невидимое и видеть неслышаемое.
To listen unseen and to watch unheard.
Что профессор Старнс сказал про невидимую силу?
What was it Professor Starnes said about the unseen force?
Он сказал, что на него действует невидимая сила.
He said that an unseen force was influencing him.
Показать ещё примеры для «unseen»...
невидимый — see
Невидимая вещь, способная оказывать давление и мешать моему желанию наполнить этот сосуд водой, если я по глупости оставлю палец на горлышке.
A thing you can't see can exert pressure can frustrate my wish to fill this vessel with water if I were dumb enough to leave my thumb on the neck.
— Ты не можешь её видеть. — Потому, что она невидимая?
You can't see it.
Я думал, что у меня особый взгляд на вещи который позволял мне видеть то, что невидимо для вас.
I remember thinking I had a special kind of vision that allowed me to see things that you couldn't see.
Там будто что-то невидимое.
It's like there's something I can't see.
Будут, но невидимые.
None that you can see.
Показать ещё примеры для «see»...
невидимый — turn invisible
Теперь, когда знаешь что тебе грозит, стань невидимой.
Now that you know you're going to burn turn invisible, if you can.
А что, я вдруг стал невидимым или еще что?
What, did I suddenly turn invisible or something?
Я желаю, чтобы я смог становиться невидимым... когда захочу.
I wish that I could turn invisible... at will.
— Моя... одежда должна тоже стать невидимой, так?
— My... clothes are gonna turn invisible too, right?
Она стала невидимой?
Did she turn invisible?
Показать ещё примеры для «turn invisible»...
невидимый — cloak
— Мы невидимы.
We are cloaked.
— Невидимый режим?
— Cloaked?
— Они не могут стрелять, когда они невидимы.
— They can't fired when they're cloaked.
У Клинганов есть корабль типа Хищная Птица который может стрелять, будучи невидимым.
The Klingons have a Bird of Prey that can fire while cloaked.
У них есть корабль Хищная птица, который может стрелять, будучи невидимым.
There's a Bird of Prey on the look-out for us that can fire when cloaked.
Показать ещё примеры для «cloak»...
невидимый — invisibility
Вероятно, они о нас не знают. Их невидимый экран может работать в двух направлениях.
Their invisibility screen may work both ways.
Очевидно, что их оружие превосходит наше, и у них есть практически невидимый щит.
Obviously their weaponry is superior to ours, and they have a practical invisibility screen.
Картер, прошу, скажи, что нашел решение нашей невидимой проблемы.
Carter, please tell me you've figured out this invisibility problem.
Господи Боже, сделай меня невидимым....
Please, Lord, grant me invisibility...
Как ты становишься невидимым?
How's the invisibility thing going?
Показать ещё примеры для «invisibility»...
невидимый — make itself invisible
Корабль, на котором мы летели, мог становиться невидимым.
The ship we were in could make itself invisible.
Да, это человек, или создание, которое может становиться невидимым?
Yeah. A person? Or maybe a creature that can make itself invisible?
Ты сказал, что Ламай может стать невидимым.
You told me Lamai can make himself invisible.
Если только Дэнни не умеет становиться невидимым.
Unless Danny can make himself invisible.
Они принимают человеческий облик, питаются плотью, могут становиться невидимыми, и не могут войти в дом без приглашения.
They appear in human form. They feed on human flesh. They can make themselves invisible.
Показать ещё примеры для «make itself invisible»...
невидимый — stealth
Под покровом темноты он выведет свою невидимую лодку... где-то возле британской флотилии... и направит ракету в китайские войска.
Under cover of darkness he'll position the stealth boat... near the British fleet... fire the missile into China.
— Невидимая лодка, сэр?
Stealth boat, sir?
Может у меня нет имени, или лица, но поверь, этот невидимый борец с преступностью реален.
Look, i may not have a name or a face to connect him with, But i am telling you, this stealth crime fighter is as real as it gets.
Я разработал маленький, однопилотный невидимый истребитель, который практически невозможно не обнаружить.
I've developed a tiny, one-man stealth fighter that's virtually undetectable.
Активирую невидимую защиту.
Activating stealth shielding.
Показать ещё примеры для «stealth»...
невидимый — visible
Я хочу обнулить координаты, чтобы после телепортации мы были невидимы.
I want the coordinates zeroed in so that when we beam down we won't be visible to them.
Невидимый удар.
A visible blow.
Она переходит из видимого состояния в невидимое.
Somehow she's shifting in and out of the visible spectrum.
Невидимое до этого самого момента.
Not visible until this very moment.
Он ответил: — Аллах невидим.
He answered, «God is not visible.»
невидимый — completely invisible
Прямо на планете Земля что-то есть, но оно невидимо.
There's something sitting right on top of planet Earth but it's completely invisible.
Что-то огромное, металлическое, круглое, как блюдо, как колесо, он где-то поблизости, должно быть, он невидимый.
A huge, metal, circular structure, like a dish, like a wheel, radial, close to where we're standing, it must be completely invisible.
Узоры, абсолютно невидимые для нас.
Patterns that to us are completely invisible.
...где я обнаружил, что велосипедисты полностью невидимы...
.. where I discovered that cyclists are completely invisible.
Но ударная волна совершенно невидима.
But the shockwave is completely invisible.
Показать ещё примеры для «completely invisible»...