invade — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «invade»

/ɪnˈveɪd/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «invade»

На русский язык «invade» переводится как «вторгаться», «захватывать», «оккупировать».

Варианты перевода слова «invade»

invadeвторгнуться

They invaded us without warning.
Они вторглись к нам без предупреждения.
The country has been invaded.
Они вторглись в страну.
They had invaded the Body, but they resisted the will of Landru.
Они вторглись в Тело, но сопротивлялись воле Лэндру.
Despite my efforts to save you, you have invaded the Body, and you are causing great harm.
Несмотря не мои попытки спасти вас, вы вторглись в Тело и причинили большой вред.
You know, as I do, that even as we sit here, the Scots rebels are invading this land and not an English sword is raised against them.
Вам известно, что шотландцы вторглись в страну ...и не один англичанин не выступил против них.
Показать ещё примеры для «вторгнуться»...

invadeзахватить

When can we be ready to invade Osterlich?
Время захватить Остерлих. Когда мы будем готовы?
The people. They should invade the palaces!
Массы должны захватить дворец.
Yes. To raise a foreign army to invade this country, and to perpetuate the war against the people of this kingdom.
Чтобы ввести войска иностранцев и захватить страну и развернуть вечную войну с народом королевства.
Man, that's enough guns to invade a whole damn country with.
Это — достаточно оружия, чтобы захватить целую чёртову страну.
My orders to invade Pejite were motivated by fear that another country had harnessed its strength.
Меня послали захватить Фезит, чтобы это оружие не досталось им.
Показать ещё примеры для «захватить»...

invadeоккупировать

That's why they're threatening to invade Poland, I suppose?
Я полагаю, именно поэтому они угрожают оккупировать Польшу?
You can't invade another country.
Нельзя оккупировать чужую страну.
Sir, you can't just invade an American city without authorization.
Сэр, вы не можете просто так оккупировать американский город без разрешения.
Go invade some other country!
Поезжайте оккупировать другие страны!
But wouldn't you rather go to the taco and ice cream shop with your friends and come back and find me in a good mood rather than invade our place and get me all pissed?
Но не лучше было бы тебе пойти с друзьями поесть тако и мороженого вернуться и застать меня в хорошем настроении, чем оккупировать нашу квартиру и бесить меня?
Показать ещё примеры для «оккупировать»...

invadeвторжение

They're here, we're being invaded!
Они здесь, у нас вторжение!
Do we have plans to invade the Middle East?
Мы, что, планируем вторжение на Ближнем Востоке?
Why should some alien life form invade Earth just to steal a new weapon?
Стала бы инопланетная цивилизация устраивать вторжение только для того, чтобы украсть новое оружие?
We are being invaded.
Это вторжение!
Gallifrey invaded?
Вторжение на Галлифрей?
Показать ещё примеры для «вторжение»...

invadeнапасть

If the Russians decide to invade, they'll get to Mollaren.
Это опасно, если русские нападут, они смогут дойти до Мёларена.
The neighbors will invade you.
Соседи нападут.
The main enemy forces will definitely be invading afterward.
Скорее всего, главные силы нападут позже.
If they invade, you mean.
— Если они нападут, хотите сказать.
Wait, so you're saying if France invaded tomorrow, okay?
Стоп, значит, если на нас нападут французы, так?
Показать ещё примеры для «напасть»...

invadeворвались в

My home was invaded and my wife near killed on your account.
Черт подери, они ворвались в мой дом, мою жену чуть не зарезали. И все по твоей милости!
I'm telling you the two robbers who invaded your home were Megan and Mark.
Я говорю, что двое грабителей, которые ворвались в ваш дом, это были Меган и Марк.
Yeah, after they invaded his home and beat up his wife.
Да, после того, как они ворвались в его дом и избили его жену.
We just invaded her home.
Мы только что ворвались в её дом.
The aliens that invaded your lab are very dangerous.
Пришельцы, которые ворвались в вашу лабораторию очень опасны.
Показать ещё примеры для «ворвались в»...

invadeзавоевать

— You will dance for me and when you've finished dancing you'll tell me how to invade your kingdom.
Спляши для меня. А когда ты закончишь танец Ты расскажешь мне, как завоевать твоё королевство.
You stopped me from invading England.
Вы не дали мне завоевать Англию.
And I don't see any other countries lining up to invade its southern borders.
И я не вижу никаких других стран, выстраивающихся в очередь, чтобы завоевать её южные границы.
A being of infinite power and endless hunger... On a quest to invade every universe... And bring all worlds into his dark dimension.
Ненасытное существо безграничной силы, стремящееся завоевать каждую вселенную и забрать все миры в своё Тёмное измерение.
Perhaps you are the guy ruthless enough to help me invade all seven realms.
Возможно, ты достаточно суров, чтобы помочь мне завоевать весь мир.
Показать ещё примеры для «завоевать»...

invadeпроникнуть

The objective is for the Orlando to protect Charleston against an unknown submarine that'll try to invade the harbour.
Ваша задача — защитить Чарльстон от неизвестной подводной лодки, которая попытается проникнуть в бухту.
I've allowed the enemy to invade the Reich and they think they've won.
Всё это часть моего плана! Я позволил врагу проникнуть в сердце Рейха. Теперь они ослеплены своей победой, но вы увидите, Грейм!
Without a good password, anyone can invade your network and access your devices.
Если нет достойного пароля, любой может проникнуть в вашу сеть и получить доступ к вашим устройствам.
What if Tipet could invade his victims' consciousness in their sleep?
А что если Типет может проникать в сознание своих жертв, пока они спят?
It can invade the nervous system at even the earliest stages.
Он может проникать в нервную систему даже на самых ранних стадиях.
Показать ещё примеры для «проникнуть»...

invadeзахваченный

Flying saucers have invaded our town.
Наш город захвачена летающими тарелками.
Planet Ryloth invaded!
Планета Райлот захвачена, подвергнута жестокой оккупации дроидов.
America's being invaded.
Америка захвачена.
has Britain been invaded by robots? that took a swipe at modern life in Britain... and those robots are the bloody call centres that we have to put up with.
Ты спросил, была ли Британия захвачена роботами? Если ты хочешь как-то сатирически ответить на этот вопрос, так чтобы это нанесло удар по современной жизни Британии... — ... ты сказал, что мы сейчас как раз в процессе этого, эти роботы — это те телефонные центры, которые нам приходится терпеть.
Before anyone else is killed or the camp is invaded.
До того, как кто ещё будет убит, или лагерь будет захвачен.
Показать ещё примеры для «захваченный»...

invadeвлезть в

And just because they want to invade my privacy, it doesn't mean that I have to help them do it.
И только потому, что они хотят влезть в мои дела, не означает, что я буду помогать им в этом.
Invading it.
Влезть в неё.
How could you invade her privacy? !
Как ты мог влезть в ее личную жизнь?
Audrey! You can't just invade a man's laptop!
Нельзя вот так взять и влезть в ноутбук к мужику.
One time, he invaded my private space and stole my stuff.
Однажды, он влез ко мне и украл мои вещи.
Показать ещё примеры для «влезть в»...