вторгнуться — перевод на английский
Варианты перевода слова «вторгнуться»
вторгнуться — invade
Они вторглись к нам без предупреждения.
They invaded us without warning.
Несмотря не мои попытки спасти вас, вы вторглись в Тело и причинили большой вред.
Despite my efforts to save you, you have invaded the Body, and you are causing great harm.
В середине нашего финального теста со статичным, существа, вырвались из кабинета, вторглись в дом, и забрали мою дочь.
In the middle of our final test with static, creatures burst out of the cabinet, invaded the house and took away my daughter.
Перед тем как вторгнуться, далеки бомбардировали планету бактериями.
Before the Daleks invaded, they bombarded the planet with bacteria.
Да, именно вы и начали, вы вторглись в Польшу.
Yes, you did, you invaded Poland.
Показать ещё примеры для «invade»...
вторгнуться — trespass
Она бесцеремонно вторглась на мой пляж!
She's been trespassing on my beach!
Вы вторглись в частные владения.
— You're trespassing on private property here.
Вы вторглись в запретную зону!
You're trespassing in a restricted area!
Да, и мы новые хозяева, и вы вторглись к нам.
Yes, and we're the new owners, and you happen to be trespassing.
Вторглась в наш дом... и угрожает нам оружием. Да, так будет хорошо.
Is trespassing in our home and threatening us with a weapon.
Показать ещё примеры для «trespass»...
вторгнуться — intrude
Я страшно извиняюсь, что вот так внезапно к вам вторгся, мистер Хендрикс.
I'm sorry for intruding upon you and Mr. Hendrix...
Глубочайшие извинения, мы вторглись в столь неурочный час...
Please accept our deepest apologies for intruding at such a late hour.
Опыт прошлой жизни, вторгся в настоящее время.
Past life experience intruding on present time.
Вы вторглись на частную территорию.
You're intruding on my property.
Я прошу прощения за то, что так вторгся.
I'm sorry to be intruding like this.
Показать ещё примеры для «intrude»...
вторгнуться — enter
Вы разбили окно и вторглись в частное жилище.
You've broken a window and entered a private residence.
— Вы незаконно вторглись в мою страну.
— You entered illegally into my country.
И почти перед перемирием, правительство испугалось, потому что армия оппозиции вторглась с территории Ирака.
Towards the end, the regime got scared because an opposition army had entered from Iraq.
Похоже кто-то вторгся в Сюрреалистический этап его карьеры.
Looks like someone's entered the surrealist phase of his career.
Сара вторглась без ордера на суверенную индейскую землю...
Sarah entered sovereign Indian land without a warrant...
Показать ещё примеры для «enter»...
вторгнуться — violate
Вы вторглись намеренно в ромуланское пространство, чтобы шпионить по приказу командования Федерации.
You deliberately violated Romulan space with a blatant spy mission by order of the Federation Command.
В ваш дом вторглись незваные гости?
Tired of having your home violated?
Вы вторглись в наше пространство.
You violated our space.
Они вторглись в наше космическое пространство. Затем мы его разобрали.
It violated our airspace, then we stripped it bare.
Вторглись в мою частную жизнь.
You violated my privacy.
Показать ещё примеры для «violate»...
вторгнуться — break
Она была не против делить с вами планету, пока вы не вторглись в детскую и не начали уничтожать яйца.
She had no objection to sharing this planet with you till you broke into her nursery and started destroying her eggs.
Кто-то вторгся сюда.
Someone broke in here.
В эту ночь мы оба вторглись в здание, так что подозреваемым стал бы твой муж.
On the night both of us broke into the building, your own husband would become a suspect. So...
Вы же не думаете, что мы поверим, чтo вы вторглись в заброшенный дом, чтобы просто походить по нему?
You really expect us to believe you broke into an abandoned house just to walk around?
вторгнуться — barge
Прости, что вторгся на твой обед.. да, Джимми, послушай, эти ребята не просто собутыльники.
— I'm sorry to barge in on your lunch... yeah, jimmy, listen, those guys aren't my frat brothers.
Простите, что вторгся к вам, миссис...
Sorry to barge in on you, Mrs...
Добро пожаловать в наше скромное жилище, мадам, и спасибо, что вторглись в него.
Welcome to our humble abode, Madame, and thank you for barging in.
Прости, что вторглась на ваш семейный обед сегодня
Sorry about barging in on your lunch today.
вторгнуться — intruder
Кто сюда вторгся?
Who are the intruders?
К нам вторглись!
We have intruders!
Извиняюсь за вторжение, но, вообще-то, все мьi вторглись сюда.
Sorry for intrusion, but we're all intruders here.
Что мы знаем наверняка, это что к нам в город вторгся Рейф, которого мы и должны разыскать.
What we do know for sure is that we have a Wraith intruder in the city that we have to track down.
Ваше высочество, к нам вторгся нарушитель.
Your Highness, there is an intruder at the door!
Показать ещё примеры для «intruder»...
вторгнуться — forces
Только что мы получили информацию о том, что иракские вооружённые силы вторглись на территорию Саудовской Аравии.
We are awaiting confirmation of the news that Iraqi forces have launched a ground attack on Allied forces in Saudi Arabia.
— Ты вторгся в мою жизнь!
You forced yourself into my life!
— Пока он не приехал и снова не вторгся в вашу жизнь?
Before he showed up in Banshee and forced himself back into your life?
вторгнуться — encroach
Ничего не случалось пока мы не вторглись в эту территорию, только тогда Унасы нападали.
It wasn't until we encroached on this one region that the Unas attacked.
Что, по-твоему, будет делать Рикки, если на его территорию вторгнется чужак?
What do you think Ricky over here would do if an interloper encroached on his territory?
Митаннийцы уже вторглись туда.
The Mitanni have already encroached.
Она начала психовать, слетела с катушек, думает, что Джоди вторглась на её территорию.
She freaks, she goes nuts, She thinks that jodi's encroaching on her territory.