into a fight — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «into a fight»
into a fight — в бой
You will bring the Vesta into the fight.
Вы поведете «Весту» в бой.
Right now the best thing we can do is get this ship into the fight.
Лучшее, что мы сейчас можем сделать, это вывести этот корабль в бой.
Best to get back into the fight, General.
Нет ничего лучше, чем снова вернуться в бой, генерал.
Bringing law enforcement into the fight creates a weakened city up for grabs.
Втяни в бой правозащитников и город можно брать тёпленьким.
Your chi can be focused and brought into the fight to overcome any obstacle.
Твоя ци может быть сосредоточена и брошена в бой, чтобы преодолеть любые препятствия.
Показать ещё примеры для «в бой»...
advertisement
into a fight — подрался
Once I got into a fight with a guy about Cham Kong.
Однажды я подрался с парнем около Чам Конга.
He got into a fight today.
Он подрался сегодня.
He got into a fight with somebody.
Он с кем то подрался.
— I got into a fight with a girl yesterday.
— Вчера я подрался с девушкой.
— Yes, I got into a fight.
— Да подрался.
Показать ещё примеры для «подрался»...
advertisement
into a fight — ввязался в драку
— You got into a fight!
Ты ввязался в драку.
Did you get into a fight?
Ты что, ввязался в драку?
Got into a fight again?
Снова ввязался в драку?
Mrs Pitman tells me you got into a fight.
Миссис Питман сказала, ты ввязался в драку.
How exactly did you get into a fight?
Как именно ты ввязался в драку?
Показать ещё примеры для «ввязался в драку»...
advertisement
into a fight — поссорились
You got into a fight with him, I heard.
Я слышал, вы с ним поссорились.
Maybe they got into a fight and he threw her out.
Может быть, они поссорились и он ее выгнал.
They got into a fight yesterday.
Они поссорились вчера.
— But we got into a fight after.
Но мы... мы потом поссорились, понимаешь?
We got into a fight.
Мы поссорились.
Показать ещё примеры для «поссорились»...
into a fight — в драки
Got into some fights.
ВВязывался в драки.
A grown man getting into fights.
Взрослый мужчина, а ввязывался в драки.
If you really want to keep gizmo from getting into fights, you have got to neuter him.
Если вы действительно хотите, чтобы Гизмо не ввязывался в драки, придётся его кастрировать.
She wasn't tame and was always getting into fights.
Не прирученная, постоянно ввязывающаяся в драки.
You shouldn't get into fights.
Не надо бы тебе ввязываться в драки.
Показать ещё примеры для «в драки»...
into a fight — драться
Kids are always gonna get into fights, right?
Дети всегда будут драться, верно?
You know anybody looking to get back into the fight?
Ты знаешь кого-нибудь, кто снова собирается драться?
The Mythical, the male chauvinist who believes that getting into fights with a girl is not well?
Да ты рыцарь, который считает, что драться с женщиной нехорошо.
Now you've got plenty to spare, so there's no need for us to get into a fight about it.
У тебя же их так много, нет никакой нужды драться из-за этого.
If you're gonna get into fights over girls like Candace, you've gotta learn a few moves.
Если ты будешь встречаться с Кандас, быстро научишься драться.
Показать ещё примеры для «драться»...
into a fight — поругались
I told you the truth, and we got into a fight.
Я сказал тебе правду и мы поругались.
We got into a fight that night.
Мы поругались той ночью.
Actually, you know what? My mom and I kind of got into this fight the other night.
Собственно говоря, мы с мамой вчера поругались...
So, why did you and your mom get into a fight trying to write the evaluation together?
Так почему вы с мамой поругались пытаясь написать характеристику?
This afternoon, before the rehearsal, JD and I got into a fight.
В полдень, перед репетицией, мы с Джей Ди поругались.
Показать ещё примеры для «поругались»...
into a fight — ввязываться в драки
He goes to every game in that ridiculous outfit and usually drinks too much and gets into a fight.
Он приходит на каждую игру в этом Глупом костюме, слишком много пьет и ввязывается в драки.
Rubs people up the wrong way, gets into fights.
Всегда гладит против шерсти, ввязывается в драки.
It's just he's drinking heavily, he's getting into fights.
Он напивается в стельку, ввязывается в драки.
Didn't I tell you not to get into fights?
Я говорил тебе не ввязываться в драки.
Tooru... I'm begging you... Don't get into fight with other people...
Тоору... постарайся не ввязываться в драки.
Показать ещё примеры для «ввязываться в драки»...
into a fight — ссориться
Come on, I waited till you've gone out, so we didn't have to get into a fight.
Кармен, я подождал, пока ты уедешь чтобы лишний раз не ссориться.
I can't believe we fell into fighting about the wedding.
Не могу поверить, что мы начали ссориться из-за свадьбы.
Please don't get into a fight with the bouncer.
Не нужно ссориться с вышибалой.
Did you know our moms got into a fight today?
Ты знаешь, что наши мамы ссорились сегодня?
Scott and I got into a fight, and, um, I-I pushed him. You did what?
Мы со Скоттом ссорились, и я его толкнула.
Показать ещё примеры для «ссориться»...
into a fight — завязалась драка
They got into a fight and she took an angry stray bullet.
Завязалась драка, и она поймала шальную пулю.
They got into a fight.
Завязалась драка.
They got into a fight, and Tom killed him.
Между ними завязалась драка, и Том убил его.
And they got into a fight.
Завязалась драка.
We got into a fight.
Завязалась драка.
Показать ещё примеры для «завязалась драка»...