interest — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «interest»
/ˈɪntrɪst/
Быстрый перевод слова «interest»
«Interest» на русский язык переводится как «интерес».
Варианты перевода слова «interest»
interest — интерес
I am up here in your interest and to protect the hotel.
Я здесь в ваших интересах, а также, чтобы защитить отель.
— I was looking after your interests.
Дорогая, это было в твоих же интересах.
If I didn't have your best interest at heart, you think I'd waste time arguing?
Слушай, не заботься я о твоих интересах,..
We ask you to prove these claims in the public interest.
Мы просим ответить на эти вопросы в интересах общества.
— It's in your best interest to just confess.
— В ваших интересах признаться.
Показать ещё примеры для «интерес»...
interest — интересовать
Have you no interest in what's become of your own husband?
А вас не интересует, что стало с вашим собственным мужем?
I'm not interest in troop movements.
Меня это не интересует.
It's what happens from now on that interests me.
Меня интересует, что будет дальше.
There's only one contract that interests me.
Меня интересует единственный контракт.
What are our interests?
Что нас интересует?
Показать ещё примеры для «интересовать»...
interest — интересный
That doesn't interest you ?
Не интересно?
— You interest me...
— Интересно...
Young lady, it might interest you to know that you're under arrest.
Девушка, возможно, Вам будет интересно узнать, что Вы арестованы.
— Why should that interest me?
— Почему ты думаешь, что мне это интересно?
No, leave the rooster story alone. That's human interest.
Оставь историю про петуха, это интересно.
Показать ещё примеры для «интересный»...
interest — интересоваться
This magistrate here doesn't have any interest for his job as a magistrate, not even this much. I'm not sure, but whatever you folks were imagining about this magistrate, he will be less than that.
Он совсем не интересуется своей работой.
— Well, with her interest in sports cars...
Она очень интересуется спортивными автомобилями.
The studio has no further interest in that girl.
Студия больше не интересуется той девушкой.
We think it is normal and even desirable that a girl as intelligent as you are interests herself in the problems...
Мы считаем, что это нормально и даже похвально, что умная молодая девушка, как вы, интересуется собственными проблемами...
It's splendid of Ralph to take such an interest in you Clearys.
Он проводит так много времени в Дрогиде. Это прекрасно, что отец Ральф так интересуется вашей семьей.
Показать ещё примеры для «интересоваться»...
interest — процент
How did you calculate the interest?
Как ты рассчитывал проценты?
I'll pay any sort of a bonus on the loan, any interest, if you still want the Building and Loan...
Я готов выплатить любые проценты. Если Бэйли Билдин еще интересует вас...
Interest.
Проценты.
She never gives her love, but only lends it on the best security... and at the highest rate of interest.
Она не дарит любовь, а одалживает при надежной страховке и под большие проценты.
The extra interest, of course.
Проценты набежали.
Показать ещё примеры для «процент»...
interest — заинтересованный
Vulcan has no mining interest.
Вулкан не заинтересован в шахтах.
Theoretically, all your husband's patients... could've had an interest in getting rid of a witness. That's true.
Теоретически, любой из пациентов вашего мужа мог быть заинтересован в устранении свидетеля.
He seems to have taken some interest in the young Ferengi.
Судя по всему, он заинтересован в этом молодом ференги.
Do you know anyone here who might have an interest... in buying weapons that can't be seen or traced until it's too late?
Знаете ли вы здесь кого-нибудь, кто мог бы быть заинтересован в покупке оружия, которое нельзя отследить, пока не будет слишком поздно?
Don't know, but if he has interest, and he sees me with this guy....
Не знаю, но если он заинтересован и увидит меня с парнем...
Показать ещё примеры для «заинтересованный»...
interest — подозреваемый
The police say they have a person of interest.
Что там произошло? В полиции говорят, что есть подозреваемый.
He's a person of interest and a potential witness.
А он — подозреваемый и потенциальный свидетель.
And the baby's father is a definite person of interest.
И отец ребенка главный подозреваемый.
Lisbon, you're calling to tell me that the, uh, person of interest you're following is not the murderer.
Лисбон, ты звонишь, чтобы сказать, что ваш подозреваемый не убийца.
Well, he's certainly a person of interest, so I will talk to him ASAP.
Что ж, он определенно подозреваемый, так что я поговорю с ним как можно скорей.
Показать ещё примеры для «подозреваемый»...
interest — заинтересованность
He has a vested interest in accusing me.
У него личная заинтересованность в том, чтобы мне предъявили обвинение.
I'm the kind of teacher that takes a very personal interest in his kids.
Я вроде учителю, что занимает очень личную заинтересованность в его детьми.
His interest in this situation is almost indescribable.
Его заинтересованность в данной ситуации практически не поддаётся описанию.
Marbury thanks you for your interest.
Марбери благодарит вас за вашу заинтересованность.
She told me the same as she told you, that your body language showed interest.
Она сказала мне тоже самое, что и тебе, что язык твоего тела демонстрирует заинтересованность.
Показать ещё примеры для «заинтересованность»...
interest — хотеть
My only interest is finding out why Lucian wants you so badly.
Но сначала я хочу понять, зачем ты так нужен оборотням.
I've no interest in the crap your fan club sends in.
Я не хочу вникать во все глупости, которые позволяют себе ваши фанаты.
Mom, have I not told you a thousand times? I have no interest in being a debutante.
Мам, я же говорила тысячу раз, я не хочу идти на бал дебютанток.
I have no interest in buying this house.
Послушай, признаюсь честно, я не хочу покупать этот дом.
I have no interest in dating you, Sue.
Я не хочу встречаться с тобой, Сью.
Показать ещё примеры для «хотеть»...
interest — дело
Mr. Poli had interests all over Marseilles.
М-е Поли вел дела почти во всем Марселе.
No, business interests to attend to.
Нет. У меня есть важные дела.
My heart has never interested person...
Никому не было дела до того, что творится в моем сердце!
You don't know that he has no real interest in who I am.
Ты не знаешь, что, в сущности, ему нет до меня дела.
War didn't interest me at all that evening.
Но тем же вечером мне не было дела ни до какой войны.
Показать ещё примеры для «дело»...