интересоваться — перевод на английский
Быстрый перевод слова «интересоваться»
«Интересоваться» на английский язык переводится как «to be interested in».
Варианты перевода слова «интересоваться»
интересоваться — interested in
Чжу Воль... почему я интересуюсь этим ребёнком?
Ju Wal... Didn't I tell you not to have any doubts? Is that what is bothering you, why am I interested in that child?
Эта женщина интересуется покупкой лошадей.
The woman is interested in buying some horses.
Ты не интересуешься собой?
Not interested in yourself?
Мисс Ланд, она очень красива, да. Но ты обычно не интересуешься женщинами.
Miss Lund, she is very beautiful, yes but you were never interested in any woman.
Вы музыкой не интересуетесь?
Aren't you interested in music?
Показать ещё примеры для «interested in»...
интересоваться — wonder
Только интересуюсь, почему вы так много работаете.
Just wondering why you have so much work.
Все приехавшие туда монахи, будут интересоваться, где вы.
All the visiting friars will be gathered down there, wondering where you are.
— Нет, просто интересуюсь, что с тобой не так.
— No, just wondering what's wrong.
— Наверно интересуется, чем могут заниматься четверо человек в маленькой деревянной будке.
Probably wondering what four people can do inside a small wooden box.
Нам лучше вернуться назад, Зои наверно интересуется, что происходит.
We'd better get back to that survey place, Zoe'll be wondering what's happening.
Показать ещё примеры для «wonder»...
интересоваться — ask
— А ты не торопись. Самые счастливые люди те, кто никогда не интересовался этими вопросами.
The happiest people are those who never bother asking those cursed questions.
Так вот, люди интересуются, почему меня там не было.
Now, people've been asking me how come I wasn't there.
Звонили репортеры, интересовались нашими с тобой отношениями, и как долго я работаю на мафию.
Reporters are calling, asking me about my relationship with you... and how long I've worked for the mob.
Ты интересуешься, потому что промок?
— You asking because it's raining outside? — I guess. Uh-huh.
На прошлой неделе был звонок, интересовались, работает ли у них Спайсер, и если да, то по какому графику.
Got a call last week asking if Spicer was one of their drivers and what time he worked.
Показать ещё примеры для «ask»...
интересоваться — curious about
Члены научных групп, которые спускались на поверхность, отвечали на многие вопросы колонистов, которые были более чем интересовались тем, что происходит за пределами их мира.
The science teams that went down to the surface fielded a lot of questions from the colonists who were more than curious about what's outside their world.
Почему вы так интересуетесь тем, что случилось?
Why are you so curious about what happened?
Я интересуюсь чувствами людей.
I'm curious about the way people feel.
Слишком уж я тобой интересовалась.
I was too curious about you.
Я интересуюсь человеческим телом.
I'm curious about the human body.
Показать ещё примеры для «curious about»...
интересоваться — was just wondering
Просто интересуюсь.
I was just wondering.
Я просто интересовался, вы продолжите с того места, где закончил доктор Грегори.
I was just wondering if you were going to pick up where Dr. Gregory left off.
Я просто интересуюсь.... ...все ли в порядке с Фред.
No, I was just wondering if everything was all right with Fred.
Хлоя тут интересовалась что происходит... когда мы не подыгрываем.
Chloe was just wondering what happens... when we don't play along...
Я просто интересуюсь, ты хотела бы быть его матерью?
I was just wondering, how would you feel about being his mommy?
Показать ещё примеры для «was just wondering»...
интересоваться — care
Интересуетесь моими работами?
Care to see my handiwork?
Вы больше не интересуетесь народом.
Perhaps you no longer care for the common people.
Я не интересуюсь.
I don't care.
Интересоваться?
Care?
Он знает, я не интересуюсь пауками.
He knows I don't care for spiders and things.
Показать ещё примеры для «care»...
интересоваться — want
Отец интересуется, сможешь ли ты встретиться с ним.
Dad wants to know if you can come out and see him now.
Слушайте, кто ещё интересуется компанией?
Look, somebody else wants to buy your airline.
Прибыл Уэсли Крашер и интересуется, может ли он зайти в смотровой зал, чтобы поздороваться.
Wesley Crusher has arrived and wants to know if he can stop by the observation lounge to say... hi.
Мы сталкиваемся с ними каждый день, но никто ими не интересуется.
We see them every day, but no one wants anything to do with them.
Сэр, генерал интересуется, что делать с пленными.
Sir, the major general wants to know what to do.... ...with the prisoners captured.
Показать ещё примеры для «want»...
интересоваться — take an interest in
По кодексу Наполеона муж обязан интересоваться делами жены. Особенно если она ждёт ребёнка.
Under the Napoleonic Code a man has got to take an interest in his wife's affairs.
Тем не менее, многие интересуются Вашей работой.
Nonetheless, some of us take an interest in your case.
Девчонкам нравится, когда парни интересуются их прикидом.
Girls are impressed when boys take an interest in their clothes.
Ты не можешь проснуться однажды утром и решить сейчас же начать интересоваться моей жизнью!
Well, it's too late! You can't wake up one morning and decide now to take an interest in my life!
Эй, чувак, с тех пор, как Кларк сломал мой телик, я был вынужден интересоваться жизнью других людей.
Hey, man, ever since Clarkie broke the TV, I've been forced to take an interest in other people's lives.
Показать ещё примеры для «take an interest in»...
интересоваться — wants to know
Воглер интересуется, что он может для меня сделать.
Vogler wants to know what he can do for me.
Моя подруга интересуется, вы готовы начать ходить на свидания?
My friend wants to know if you're ready to start dating?
Лори интересуется, бывал л ли ты уже на охоте, когда был ребенком.
Laura wants to know if you hunted as a kid.
Он интересуется, что на ней надето.
He wants to know what she's wearing.
Оуенс интересуется, получит ли он назад своего Агента на борту.
Owens wants to know if he's getting his Agent Afloat back.
Показать ещё примеры для «wants to know»...
интересоваться — look
Так что обычными парнями они тоже интересуются.
So they'll be looking for ordinary guys.
Его доходами интересуются? Не пора ли стукнуть в налоговую?
Anybody looking at his ill-gotten gains?
Не могу не помочь, так как вижу, что вы интересуетесь джазовыми пластинками...
— Hi. CouIdn't help noticing you looking at the jazz records.
— Мы интересуемся им.
Well, we're looking at him.
Скажи ему, что просто интересуешься ради матери.
So? Just tell him you're looking out for your mum.
Показать ещё примеры для «look»...