induce — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «induce»

/ɪnˈdjuːs/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «induce»

Слово «induce» на русский язык можно перевести как «вызывать», «побуждать», «причинять».

Варианты перевода слова «induce»

induceвызывает

It induces labor.
Это вызывает схватки.
In small doses, it induces euphoria, relaxation and pain relief but in high doses it can bring on paranoia and short-term memory loss.
В малых дозах она вызывает эйфорию, расслабляет и облегчает боль но в больших дозах может вызывать паранойю и кратковременную потерю памяти.
And the third drug induces cardiac arrest.
И третий препарат вызывает остановку сердца.
The morteaus induces a slow and painful death.
Этот цветок вызывает медленную и мучительную смерть.
Try this. It will induce a deeper sleep.
Оно вызывает глубокий сон.
Показать ещё примеры для «вызывает»...
advertisement

induceвызвать

— What emotion shall I induce?
— Какую эмоцию я должен вызвать?
You may have forgotten how to cure diseases, but you induced mine!
Возможно, вы разучились лечить, но вызвать болезнь вам удалось.
Well, I can induce labor in two weeks.
Я могу вызвать роды через две недели.
You can induce comas, right?
Ты же можешь вызвать кому, верно?
She gave us ideas on how to induce labor.
Она посоветовала нам пару идей, как вызвать схватки.
Показать ещё примеры для «вызвать»...
advertisement

induceвызванный

My sources also tell me that this induced sleep is not irreversible.
Мои источники также говорят мне что вызванный сон не необратим.
Probably induced by shock.
Вероятно, вызванный шоком.
It proved that the patient had a steroid induced psychosis.
Оно доказало психоз вызванный стероидами.
...Burton's statements would appear to be the expression of a hallucinatory complex, induced by atmospheric influences of the planet, plus obscure symptoms to which the brain's cortical substance contributed in some measure through the excitation of associated zones. This report in no way reflects the actual facts.
Сообщенные Бертоном сведения представляют собой галлюцинаторный комплекс, вызванный влиянием атмосферы планеты с симптомами помрачения, которым способствовало возбуждение ассоциативных зон коры головного мозга и этим сведениям почти ничего не соответствует.
Well, from her story, I think what you're contending with here is a classic case of panic induced by fear of commitment.
Сказанное ею наводит на мысль, что причина вашей ссоры классический пример паники, вызванный боязнью ответственности.
Показать ещё примеры для «вызванный»...
advertisement

induceискусственной

This one was in a medically induced coma.
Ещё один в искусственной коме.
Keep him in an induced coma.
Держите его в искусственной коме.
She was in an induced coma.
Она была в искусственной коме.
They call it a medically induced coma.
Они называют это искусственной медицинской комой.
She kept you in an induced coma.
Она держала тебя в искусственной коме.
Показать ещё примеры для «искусственной»...

induceспровоцировать

Chop off a limb to induce a heart attack?
Отрубить конечность, чтобы спровоцировать сердечный приступ?
To induce traumatic shock, to study it.
Чтобы спровоцировать травматический шок и изучить его.
You want to induce cardiac arrest?
Хотите спровоцировать остановку сердца?
Protracted hypotension could have induced his heart attack.
Длительная гипотензия могла спровоцировать приступ.
What would you use to induce memory loss in a patient, psychotic or otherwise?
Что бы Вы использовали, чтобы спровоцировать потерю памяти пациенту, психологическое или что бы то ни было?
Показать ещё примеры для «спровоцировать»...

induceсшивание

Induce stitch neurosync on my mark.
Начинаем сшивание.
Induce stitch neurosync on my mark.
Начинаем сшивание по моей команде.
Induce stitch neurosync on my mark.
— Готова. Ладно, тогда начинаем сшивание по моей команде.
Induce stitch neurosync on my mark.
Начинаю сшивание на счет...
Induce stitch neurosync on my mark.
Начинаем сшивание на счет.
Показать ещё примеры для «сшивание»...

induceввести

The Singleton affair, when Jack and I attempted to alter the vote on your ship, see Flint deposed, it was intended to induce key men on your crew to defect.
В деле Синглтона, когда Джек и я провоцировали голосование на вашем корабле, чтоб сместить Флинта, было намерение ввести в заблуждение главных членов команды.
We need to induce coma.
Нужно ввести его в кому.
We had to induce coma to reduce swelling, to try to prevent injury to his brain.
Пришлось ввести его в искусственную кому, чтобы уменьшить отек и не повредить мозг.
You were really badly hurt, the doctors had to induce a coma, and I stayed with you.
Ты был очень сильно ранен. Врачам пришлось ввести тебя в кому. Я дежурила рядом с тобой.
I'll have to induce a coma to protect her higher brain functions, but I must tell you, unless I can repair the damage... she may never regain consciousness.
Мне придется ввести ее в кому, чтобы защитить более высокие мозговые функции, но я должен сказать вам: если я не смогу устранить повреждения... она может никогда уже не возвратиться в сознание.
Показать ещё примеры для «ввести»...

induceзаставит

I am determined that nothing but the very deepest love will induce me into matrimony.
Я убеждена, что только самые сильные чувства смогут заставить меня вступить в брачный союз.
It is beyond my powers to induce you to admit your shame.
И не в моих силах заставить тебя признать свой позор.
Tell me, what could induce you to throw your weight behind Ross instead of against him?
Скажи, что может заставить тебя выступить за Росса, а не против него?
I understand you've been using some painful methods to induce him to talk.
чтобы заставить говорить.
Tell that examining magistrate of yours that nothing on Earth could ever induce me to give money to those precious judges. No.
Если вы и впрямь хотите мне помочь, скажите этому вашему следователю, ничто на свете не заставит меня платить его присяжным.
Показать ещё примеры для «заставит»...

induceстимулировать

I will smack the child to induce breathing.
Я должен шлёпнуть, чтобы стимулировать дыхание ребёнка.
Inside this box is a transmitter which will induce the human brain to emit Alpha waves, gently lulling it into a restful sleep.
Вот. Внутри коробки передатчик, который будет стимулировать человеческий мозг излучать Альфа-ритм, мягко убаюкивая его в спокойный сон.
Whoa, why are you inducing labor?
Зачем Вы хотите стимулировать роды?
Whereas with the original stern cells, we could induce from any direction we want.
В то же время мы можем стимулировать оригинальные стволовые клетки другим путём.
Just so I'm totally clear here, with this drug, you can induce a transformation at any time of the month?
Кое-что мне непонятно. Этим лекарством можно стимулировать превращение в любое время месяца?
Показать ещё примеры для «стимулировать»...

induceмедикаментозную

A 15-year-old girl survived the virus when doctors put her in a medically induced coma.
Организм 15-летней девушки смог побороть вирус, когда врачи погрузили её в медикаментозную кому.
Any chance you could put him in a medically induced coma?
Есть возможность погрузить его в медикаментозную кому?
The Johnny Rock Affair did sign a record deal but never made it into the studio after their bass player entered a medically induced coma.
Джонн Рик Аффаир все-таки пописывает контракт с леблом, но никогда не был в студии, после того, как их басист впал в медикаментозную кому.
However, for the procedure to work, we'll need Lee to remain extremely still, so we'll need to put him in a medically induced coma.
Однако, чтобы это сработало, Ли нужно быть неподвижным, поэтому мы ввели его в медикаментозную кому.
But that's mostly because he's in a medically induced coma after being brutally checked in a game last week.
Но это по большей части потому, что он в медикаментозной коме после того, как его приложили на игре на прошлой неделе.
Показать ещё примеры для «медикаментозную»...