ввести — перевод на английский

Варианты перевода слова «ввести»

ввестиenter

Введи этот код и читай.
Enter that code and see what it says.
Введите новый пункт прибытия.
Enter new destination now.
Введите код доступа.
Enter access code.
У вас есть пять секунд на то, чтобы ввести правильный код.
You have five seconds to enter correct access code.
Мне только надо ввести контрольный код и выключить программу.
All I have to do is enter my command code and shut down the program.
Показать ещё примеры для «enter»...
advertisement

ввестиput

— Ну что, введите меня в курс дела.
— Well, put me in the picture.
Когда его сюда доставили, мне пришлось ввести утроенную дозу успокоительного.
And after getting him here, it took almost a triple dose of sedative to put him under.
Введите ее в курс дела.
Please, put her up to date with everything.
— Меня ввели в игру!
— They put me in!
У вас 30 секунд, чтобы ввести мяч в игру! Ты труп!
You have 30 seconds to put this ball in play!
Показать ещё примеры для «put»...
advertisement

ввестиbring

Введи Сэливана.
Bring Sullivan with you.
Введите другую персону.
Bring the other person in.
Нет. Я не введу свои легионы в город.
I shall not bring my legions within these walls.
Мы боролись, чтобы ввести Сухой Закон И, с Богом. Если прийдете снова, то вылетите через заднюю дверь!
We fought to bring in Prohibition and, by God, here it comes in again sneaking in the back door!
Введите обвиняемого.
Bring the accused one.
Показать ещё примеры для «bring»...
advertisement

ввестиinject

Введите его мне.
Inject me.
В таком случае, мы должны завершить настройку нагнетателя и ввести плазму немедленно.
Then we must finish configuring the unit and inject the plasma immediately.
Немедленно! Введите себе атропин.
Inject it in your heart before your suit melts.
В случае контакта с газом... в течение 20 секунд введите жидкость себе в сердце. Я серьезно.
If you come in contact with the gas... you have 20 seconds to inject it into your heart.
Когда это произойдет, я введу нанозонды и выведу оружие из строя.
Once that happens, I will inject the nanoprobes and disable the weapon.
Показать ещё примеры для «inject»...

ввестиgive

Позвольте я введу гипосульфит, чтобы ослабить вашу боль.
Let me give you a hypo to ease the pain.
Мы можем ввести в компьютер текущие координаты и траектории звезд и прокрутить их модель назад во времени.
We can give a computer the present positions and motions of stars and then run the patterns back into time.
Введите ему эфемерол.
Give him a shot of Ephemerol.
Введи всем по четыре миллиграмма кордразина.
Give everybody four milligrams of cordrazine.
Введите ему 20 миллиграммов лектразина.
Give him 20 milligrams of lectrazine.
Показать ещё примеры для «give»...

ввестиlead

И не введи нас во искушение, но избави нас от лукаваго. Ибо Твое есть Царство и сила и слава во веки.
And lead us not into temptation, but deliver us from evil.
Не введи нас во искушение.
Lead us not into temptation.
И не введи нас в искушение, но избавь нас от лукавого.
And lead us not into temptation, but deliver us from evil.
Хлеб наш насущный дай нам на сей день и прости нам долги наши... как и мы прощаем должникам нашим... и не введи нас в искушение... но избавь нас от лукавого.
Give us this day our daily bread... and forgive us our trespasses... as we forgive those who have trespassed against us... and lead us not into temptation... but deliver us from evil.
Хлеб наш насущный даждь нам днесь; и остави нам долги наша якоже и мы оставляем должником нашим; и не введи нас во искушение, но избави нас от лукаваго.
Give us this day our daily bread and forgive us our trespasses, As we forgive them that trespass against us, And lead us not into temptation but deliver us from evil.
Показать ещё примеры для «lead»...

ввестиmisled

Я должен признаться, я ввел в заблуждение Доктора, чтобы насладиться вашей компанией, в то время как он участвует в этой приземленной задаче.
I must confess, I misled the Doctor in order to have the pleasure of your company while he engages in this mundane task.
Её ввели в заблуждение эти, социальные работники.
It misled these, social workers.
Моя мать ввела Вас в заблуждение.
My mother misled you.
Значит, я ввел тебя в заблуждение или ты неверно понял.
Well, then I misled you or you made the wrong assumption.
Я знала, что туристов может ввести в заблуждение очарование этого места, управляемого жестоким режимом.
I know that visitors can being misled by ocharovatelnostta of this place managed by the brutal regime.
Показать ещё примеры для «misled»...

ввестиfill

Позвольте ввести вас в курс дела.
Now, let me fill you in.
Он сказал, что введет нас в курс дела во время личной встречи.
He said he wanted to fill us in at a personal meeting.
Подождите. — Введите нас в курс.
So fill us in.
Введи меня в курс.
Fill me in, please.
Хорошо, введи меня в курс дела.
Okay, fill me in.
Показать ещё примеры для «fill»...

ввестиget

Как нам снова ввести шляпу, если он в ней потерялся?
Just how do we get this hat back if he got lost in the hat?
Введите этот ретрансляторный код в навигационный компьютер немедленно.
Get that transponder code fed into the navigational computer at once.
Помогает, если ввести вовремя.
It works if you get it in time.
Обустройте её, введите в курс дела.
Settle her in. Get her started.
Так, Келли, мы должны ввести тебя в курс дела.
Now, Kelly, we gotta get you up to speed.
Показать ещё примеры для «get»...

ввестиintroduce

Значит, у нас есть возможность ее ввести.
Then we have the opportunity to introduce it.
Я, собственно, хотел ввести некоторые новшества, которые в будущем позволили бы нам избежать подобных происшествий.
I want to introduce some improvements which will help us avoid similar incidents in the future. Take the Alcatraz prison, for example.
Позвольте мне кратко ввести Вас в курс дела...
Let me briefly introduce you to...
Ввести народные танцы.
Introduce folk dancing.
Она хочет ввести групповую терапию в палатах больных с обострениями.
She wants to introduce group therapy into the Acute Wards.
Показать ещё примеры для «introduce»...