incapacitated — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «incapacitated»

/ˌɪnkəˈpæsɪteɪtɪd/

Быстрый перевод слова «incapacitated»

Слово «incapacitated» на русский язык можно перевести как «неспособный», «обездвиженный», «недееспособный» или «непригодный».

Варианты перевода слова «incapacitated»

incapacitatedнедееспособен

And your witness is incapacitated?
Ваш свидетель недееспособен?
Given that he is incapacitated and unable to discharge the duties of the office, we must proceed.
Взяв во внимание то, что он недееспособен и не может выполнять обязанности на посту, приходится перейти к следующему этапу.
As long as Captain Crowe incapacitated, he is the logical leader.
Пока капитан Кроу недееспособен, лейтенант Баум является командиром.
You were incapacitated.
Ты был недееспособен.
Incapacitated.
Недееспособен.
Показать ещё примеры для «недееспособен»...
advertisement

incapacitatedиз строя

All I want to do is incapacitate you, then you can see Becky.
Все что я хочу-это вывести тебя из строя, потом ты сможешь увидеть Бэки.
If your people attempt to incapacitate me, I will kill you.
Если ваши люди попытаются вывести меня из строя, я убью вас.
Your nervous system has been incapacitated, but you will regain motor functions momentarily.
Ваша нервная система выведена из строя, но вы ненадолго восстановите моторные функции.
And the people who built it are incapacitate.
А те, кто ее сделал, выведены из строя.
In the 1960s, it was taken up by the Army, who tested it on their troops to see if it could eventually be used in battle to incapacitate the enemy.
В 1960-х, он применялся Армией, которая тестировала его на своих войсках для того что бы понять может ли он быть использован в сражении что бы вывести врага из строя.
Показать ещё примеры для «из строя»...
advertisement

incapacitatedвырубить

Well, that would be more than enough to incapacitate me so you could hoist me up into the air.
Ну, этого было бы достаточно, чтобы вырубить меня, так ты смогла бы подвесить меня наверху.
— We need to incapacitate him! Right, yeah...
— Надо его вырубить!
The killer struck him numerous times, many more than would be necessary in order to... incapacitate or even to kill.
Убийца ударил его много раз, больше чем нужно, чтобы вырубить или даже убить.
Remember, the aim shouldn't be to hurt him, just incapacitate him a little.
Помни, ты не хочешь причинять ему боль, ты хочешь просто вырубить его.
I'm sorry I had to incapacitate you, but I couldn't risk the NSA mucking it up!
Прости, что пришлось вырубить тебя. но я не мог позволить АНБ все испортить.
Показать ещё примеры для «вырубить»...
advertisement

incapacitatedвывести из строя

Enough to temporarily incapacitate even you.
Достаточно, чтобы временно вывести из строя даже тебя.
If you get to the door, I can incapacitate the cop.
Когда ты добирёшься до двери, Я могу вывести из строя полицейского.
He may have found a way to incapacitate the crew or to commandeer the ship's systems, but either way, we've got to get the Carolina to close the fold.
Он мог найти способ вывести из строя экипаж или захватить системы корабля, но в любом случае нам нужно, чтобы «Каролина» закрыла разлом.
..by an older brother in order to incapacitate me during disputes.
...мой старший брат, чтобы вывести из строя меня во время споров.
I want them incapacitated, not dead.
Нужно вывести их из строя, а не убить.
Показать ещё примеры для «вывести из строя»...

incapacitatedобезвредить

Maybe when he raised the bottle in a threatening manner, you used a Kel-Light, not the handle of your service weapon, to incapacitate the suspect.
Возможно, когда он угрожающе замахнулся... вы использовали фонарик, а не рукоять табельного оружия... для того, чтобы обезвредить подозреваемого.
We found the red shop towel you used to incapacitate Daniel Davidson.
Мы нашли красную ткань, которую вы использовали чтобы обезвредить Даниэля Дэвидсона.
To disrupt their breathing and incapacitate them.
Чтобы они могли нарушить их способность дышать и обезвредить их.
Capable of incapacitating the most violent of offenders.
Способен обезвредить даже самых опасных преступников.
It worked on strigoi, but do you think it could also incapacitate the Master?
Он сработал на стригоях, и ты считаешь, что он может обезвредить и Владыку?
Показать ещё примеры для «обезвредить»...

incapacitatedнетрудоспособен

It seems with Death incapacitated, my matricidal efforts are futile.
Поскольку Смерть нетрудоспособен, мои попытки матереубийства тщетны.
Thinking I am incapacitated.
И думаю, что нетрудоспособен.
And my father incapacitated.
И мой отец нетрудоспособен.
By the time I got there, it was clear that my father was not only incapacitated, but that he had also... severed the patient's hepatic artery,
Когда я появился в операционной, было очевидно, что мой отец был не только нетрудоспособен, но и то, что он... перерезал печёночную артерию пациентки,
Mr. Rory's injured, Dr. Palmer is incapacitated, we need to fall back now!
Господин Рори ранен, доктор Палмер нетрудоспособен, мы должны сейчас же отходить!
Показать ещё примеры для «нетрудоспособен»...

incapacitatedвыведен из строя

When Lieutenant Torres and I started making progress in our investigation, we were both incapacitated.
Когда у нас с лейтенантом Торрес наметились успехи в нашем исследовании, мы были оба выведены из строя.
The agents were too incapacitated to pursue.
Агенты были выведены из строя.
Well, they're completely incapacitated!
Все полностью выведены из строя!
Only for the ten or so seconds he was incapacitated.
Только на десять секунд или около того пока он был выведен из строя.
Totally incapacitated.
Полностью выведен из строя.
Показать ещё примеры для «выведен из строя»...