in the market — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «in the market»

На русский язык «in the market» переводится как «на рынке».

Варианты перевода словосочетания «in the market»

in the marketна рынке

For it he sold 10,000 serfs in the market.
Ради этого он продал на рынке 10 000 крепостных.
See what I bought in the market there a pastry-board and rolling pin.
Смотри, что я купил на рынке. Это скалка и доска для выпечки.
I also know how much money you owe in the market.
И также знаю, что у тебя на рынке много долгов.
We bought it in the market.
Мы купили его на рынке!
I bought it cheap in a market.
Я купила подешевке на рынке.
Показать ещё примеры для «на рынке»...
advertisement

in the marketв магазине

I just saw Riette in the market.
В магазине я только что видела Риет.
Looks exactly the same as those fish sold in the market.
Это те же самые золотые рыбки, которые продаются в магазине.
You got a bounced cheque hanging up in the market...
У тебя вывесили необепеченный чек в магазине...
We were in the market and she bent down to get some yogurt and never came back up again.
Мы были в магазине и она наклонилась взять йогурт и больше не поднялась.
See, I ran into Elizabeth in the market and I asked her if she would please ask you out to the dance.
Видишь ли, я встретила Элизабет в магазине и попросила её, если она захочет, пригласить тебя на танцы.
Показать ещё примеры для «в магазине»...
advertisement

in the marketв маркетинге

Which leads me to believe you could have a career in marketing.
Поэтому мне кажется, что тебя ждёт большая карьера в маркетинге.
I have a job in marketing.
Я работаю в маркетинге.
Obviously I was far too fat to work in marketing.
Очевидно, я был слишком толстым для работы в маркетинге.
I am in marketing, Winston.
Я в маркетинге, Уинстон.
He actually had a great job in marketing, but, um, when About The Fit took off, he left to be a full-time dad.
У него была отличная работа в маркетинге, но когда моя компания выросла, он уволился, чтобы все время посвящать дочке.
Показать ещё примеры для «в маркетинге»...
advertisement

in the marketищу

I am in the market for a backup mistress.
Я ищу себе запасную любовницу.
My last relationship ended kind of messy, so I'm not really in the market for...
Мои предыдущие отношения плохо кончились, поэтому я пока никого не ищу...
I'm not in the market for love.
Любви я не ищу.
So I'm kind of in the market for a new best man.
Так что, я вроде ищу нового лучшего шафера.
So I'm in the market for replacements.
— (кинг) И я ищу им замену?
Показать ещё примеры для «ищу»...

in the marketв поисках

In the market for a marketing job?
В поисках работы по маркетингу?
So... i guess i'm in the market for a new chemo buddy.
Итак... кажется я в поисках нового компаньона по химио.
I'd say I'm in the market for a new drinking buddy.
Я бы сказал, в поисках нового пьющего друга.
Which means I'm in the market for a new basement, if any of you are looking for a friendly nonsmoker willing to trade light housework for room and board.
Это значит, что я в поисках нового подвала. Кто-то из вас ищет дружелюбного некурящего человека, который будет убираться за еду и проживание?
I went to all the top New York security firms, told them... an old stalker of mine was back... that I was in the market for a new protection detail.
что объявился один из моих старых преследователей... и что я в поисках новой охраны.
Показать ещё примеры для «в поисках»...

in the marketна рыночной площади

It now remains for me to pronounce on you the awful sentence of the law, which is that you be tied to a post in the market square and publicly flogged.
Мне остается лишь объявить ужасный приговор. Тебя привяжут к столбу на рыночной площади и публично выпорют.
A one-day drill in the market square and a one-day shooting drill.
Ѕыла муштра на рыночной площади и была тренировка по стрельбе.
And he's going to come into a beautiful shop in the market square.
И он унаследует красивый магазин на рыночной площади.
Wasn't that a strange light in Market Square this evening?
Какое странное освещение было сегодня вечером на Рыночной площади, не правда ли?
I don't remember being in Market Square.
Не помню, чтоб я был Рыночной площади.
Показать ещё примеры для «на рыночной площади»...

in the marketна бирже

For now, you can tell her you had a good day in the market.
Пока ты просто можешь ей сказать, что у тебя выдался хороший день на бирже.
Because traders — people who work in the market — need an enormous amount of info... rmation on an enormous number... of things.
Все это должны знать те люди, которые работают на бирже. И вот я занимаюсь сбором этой информации с разных источников.
Roger lost a lot of money in the market the last couple of years.
За последнюю пару лет Роджер много денег потерял на бирже.
Well, he was heavily in the market, right?
Он ведь играл на бирже, да?
I doubled that 10,000 in the market, then doubled it again, and so on and so on.
Я удвоил эти десять тысяч на бирже, затем удвоил снова, а потом ещё и ещё.
Показать ещё примеры для «на бирже»...

in the marketна базаре

He is in the market!
Нашел! Он на базаре!
This was picked up in the market during the day.
Это подобрали сегодня днем на базаре.
What, are you in the market?
Что, ты на базаре?
— He's in the market!
— Он на базаре!
Just sitting there... on wooden pallets, like fish in the market.
на деревянных поддонах, как рыба на базаре.
Показать ещё примеры для «на базаре»...

in the marketкупить

What are you in the market for?
Что хотите купить?
— Are you in the market for a bun?
— А булочку купить не желаете?
Bator was in the market for a second-hand car.
Бэйтор хотел купить подержанную машину.
What kind of product you in the market for?
Какой продукт ты хочешь купить?
Your man here says you're in the market for heavy arms.
Твой парень сказал, что ты хочешь купить тяжелое оружие.
Показать ещё примеры для «купить»...

in the marketпокупаешь

You in the market for some luggage?
Ты покупаешь дорожную сумку?
Acquaintance tells me you're in the market.
Знакомые говорили мне, что ты покупаешь.
Yeah, I did, but nobody's buying in this market.
Пробовать, пробовал, но сейчас никто ничего не покупает.
I never used to buy my oranges from them in the market...
Я никогда у них мандарины не покупала.
I'm really not in the market for a doo dad.
На самом деле я не собиралась покупать безделушки.