in the flesh — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение словосочетания «in the flesh»
/ɪn ðiː flɛʃ/Быстрый перевод словосочетания «in the flesh»
На русский язык «in the flesh» переводится как «во плоти».
Варианты перевода словосочетания «in the flesh»
in the flesh — во плоти
In the flesh.
Во плоти.
Straight angel in the flesh.
Прям ангел во плоти.
She rose to heaven in flesh and blood, borne by the angels, and once there, pleaded on behalf of sinners.
Представьте себе, она вознеслась на небеса, оставаясь во плоти, несомая ангелами, и оттуда, сверху, она заступается за всех грешников.
In the flesh!
Во плоти!
I come from a place where evil seems easier to pinpoint because you can see it in the flesh.
Я выросла там, где зло легче обнаружить, потому что его можно увидеть во плоти.
Показать ещё примеры для «во плоти»...
advertisement
in the flesh — собственной персоной
In the flesh and at your service.
Собственной персоной, к вашим услугам.
— You! — In the flesh.
— Собственной персоной.
— In the flesh!
— Собственной персоной!
Kangaroo Jack in the flesh.
Кенгуру Джек собственной персоной.
Just a real pleasure to meet all of you in the flesh.
Действительно очень приятно встретить всех вас собственной персоной.
Показать ещё примеры для «собственной персоной»...
advertisement
in the flesh — в живую
I just, you know, I would like to see you in the flesh.
Я просто, ты знаешь, я бы хотела видеть тебя в живую.
But seeing him in the flesh made me realize I needed to set my pain bar a little higher.
Но, увидев его в живую, я поняла что мне надо поднять свой болевой порог немного выше.
Yeah, well, I just needed to check them in the flesh.
Да, но я хотел увидеть их в живую.
Yeah, nice to meet in the flesh.
Да, приятно познакомиться в живую.
Uh, BangBoard... Nice to meet in the flesh.
BangBoard.... приятно встретиться в живую.
Показать ещё примеры для «в живую»...
advertisement
in the flesh — вживую
Gotta say, in the flesh? Very disappointing.
Должен сказать, вживую ты очень разочаровываешь.
Wow, the Lasker Parkes, our most prestigious alum, in the flesh.
Ого,Ласкер Паркес,наш самый престижный выпускник,вживую.
I want to wait and see her in the flesh.
Я хочу дождаться и увидеть ее вживую.
Never in the flesh.
Вживую нет.
Never met one of you in the flesh.
Никогда не видел вас вживую.
Показать ещё примеры для «вживую»...
in the flesh — дьявол во плоти
And I am Lucifer the devil in the flesh.
А я Люцифер дьявол во плоти.
«Time» Magazine's daughter of the devil, in the flesh.
Журнал «Тайм» — это дьявол во плоти.
Explain the success of The Devil in the Flesh.
«Дьявол во плоти» имеет большой успех. Как Вы это объясните?
We reveal a captive Turk devil in the flesh.
Мы показываем пленного турка дьявола во плоти.
She is positive she just saw the devil in the flesh.
Она уверена, что видела дьявола во плоти.