in space — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «in space»

in spaceв космосе

So now, imagine yourselves out in space billions and billions of years ago, looking down on this lonely, tormented little planet, spinning through an empty sea of nothingness.
Итак, вообразите, что вы парите в космосе миллиарды и миллиарды лет назад, взирая сверху на эту одинокую измученную маленькую планету, летящую сквозь пустой океан небытия.
And in space, you encountered an exponential time displacement.
И в космосе вы столкнулись с экпонентальным замещением времени.
After all, you have objects of...historical interest on Earth, so...why not a museum in space, hmm?
У вас на земле есть объекты, представляющие исторический интерес, так... чем хуже музей в космосе, хмм?
Somewhere in space.
Где-то в космосе.
It is presumed to be hopelessly lost in space.
Предположительно, они теперь безнадёжно затеряны в космосе.
Показать ещё примеры для «в космосе»...
advertisement

in spaceв пространстве

A rift in space and time.
— Рифт в пространстве и времени.
There are optical illusions in time as well as in space.
Появляются оптические иллюзии, как во времени, так и в пространстве.
I even queen... in some sense we travel in the time, but not in the space.
И даже королева... В каком-то смысле мы путешествуем во времени, а не в пространстве.
In this case, we seek what is equal to the geometric figure traced in space by this point as the wheel turns.
В этом случае, мы ищем, что тождественно геометрической фигуре набросанной в пространстве этой точкой, когда колесо поворачивается.
— This hole in space?
— Это дыра в пространстве?
Показать ещё примеры для «в пространстве»...
advertisement

in spaceв космических

Necessary because of the time involved in space travel until about the year 2018.
Это было необходимо из-за фактора времени в космических путешествиях около 2018-го года.
In space research, one is constantly encountering new and unexpected factors.
В космических исследованиях мы постоянно сталкиваемся с новыми и неожиданными факторами.
It took the Starfleet corps of engineers 1 0 months in space suits to tunnel out all this.
Корпусу инженеров Звездного Флота, потребовалось... 10 месяцев в космических скафандрах, чтобы пробурить этот туннель.
The future of Pawnee will involve us flying around in space taxis, where we will communicate on watches, and blink our feelings to each other, rather than use words.
В будущем по Пауни мы будем летать в космических такси, где будем общаться через ручные часы и выражать свои чувства морганием вместо слов.
Well, at that time, she was still in the space program, but she'd also become something of an entrepreneur.
Что ж, в то время она еще участвовала в космических программах, но, также, она была кем-то вроде предпринимателя.
Показать ещё примеры для «в космических»...
advertisement

in spaceна месте

See if they remember what was parked in space 572.
Посмотрим, может кто-нибудь вспомнит, кто парковался на месте 572.
I'm in the space.
Я на месте.
No, yeah, i'm— — I'm in the space right now,
Нет, э, я -я на месте прямо сейчас
— Mm-hmm. — Actually... let's see if they remember what was parked behind him in space 611.
Вообще-то, надо узнать, не помнят ли они, кто парковался за ним — на месте 611.
You're not in the space!
Ты не на месте!
Показать ещё примеры для «на месте»...

in spaceв течение

In the space of 27 blood-soaked minutes... 12 innocent people were shot by hospital orderly John Charles Bartlett.
В течение 27 кровавых минут 12 невинных людей... были застрелены больничным служителем Джоном Чарльзом Бартлеттом.
In the space of three weeks, I went the distance — from idolising him, grieving for him... to despising the pair of them.
В течение трёх недель я прошла долгий путь — сначала обожествляя его и горюя по нему, а в конце презирая их обоих.
Two people who helped put those gangsters behind bars both come to a sticky end in the space of 24 hours.
Два человека, которые помогли упрятать гангстеров за решетку, весьма плохо кончили в течение 24 часов.
The night Jack killed not one, but two women in the space of 45 minutes.
За ночь Джек убил не одну, а двух женщин в течение 45 минут.
In the space of three weeks, the pandemic will be extended ...
В течение трех недель, эпидемия распространится...
Показать ещё примеры для «в течение»...

in spaceв космическом пространстве

They will be scattered in space near our world.
И развеян в космическом пространстве нашего мира.
— Light, dense matter, in space.
Свет.. — Двигаясь в космическом пространстве..
The densest and one of the most dangerous stars in space.
Это наиболее плотная и одна из самых опасных звезд в космическом пространстве.
And they're moving together. When something explodes in space, the pieces go on separating indefinitely, but this machine has separated just so far — perhaps a mile.
Если что-то взорвется в космическом пространстве, части разлетаются бесконечно, но аппарат разделился — возможно, миля.
By now he's probably thousands of miles away, swimming around in space by himself.
Сейчас, он, возможно, за тысячи миль от нас, летит в космическом пространстве.
Показать ещё примеры для «в космическом пространстве»...