in pursuit — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «in pursuit»

in pursuitв погоне за

In pursuit of your ships when they have raided ours!
В погоне за вашими кораблями, когда они совершали нападения на наши!
Well, my dear, if Jane should die of this fever, it will be comfort to know that it was all in pursuit of Mr Bingley and under your orders.
Итак, моя дорогая, если Джейн умрет от воспаления, я хочу, чтобы вы знали, что это все по вашей воле, в погоне за мистером Бингли.
And, all in the pursuit of a stuffed, purple giraffe.
И все это в погоне за мягкой игрушкой — фиолетовым жирафом.
You sacrificed it in some pursuit of power.
Пожертвовали в погоне за властью.
In pursuit of other options.
В погоне за другими вариантами.
Показать ещё примеры для «в погоне за»...
advertisement

in pursuitпреследование

Still in pursuit.
Преследование продолжается.
Out of vehicle, in pursuit.
Преследование пешим порядком.
Post 47 in pursuit on West 121st and A.C. Powell!
Пост 47 преследование на 121-й Западной и Э.С. Повелл!
They are no longer in pursuit.
Они прекратили преследование.
We are in pursuit.
Мы ведём преследование.
Показать ещё примеры для «преследование»...
advertisement

in pursuitпреследуем

We have confirmation of his recent movements and are in pursuit.
У нас есть подтверждение его перемещения и мы его преследуем.
We are still in pursuit of the crystalline entity.
Мы до сих пор преследуем Существо.
Dispatch, this is Chief Wiggum back in pursuit of the rebelling women.
Прием: это шеф Вигам. Мы снова преследуем двух женщин-беглянок.
Lieutenant, we are in pursuit of the suspects on Highway 285.
Лейтенант, преследуем подозреваемых по 285-му шоссе.
Show us in pursuit of a green Toyota Tercel, license plate Three Tom Henry Ocean Four Seven Nine.
Преследуем зеленую Тойоту Терсел, с номером Три Том Генри Океан четыре семь девять.
Показать ещё примеры для «преследуем»...
advertisement

in pursuitв поисках

In pursuit of phantoms.
В поисках призраков.
Whole populations of animals are now forced to travel great distances in pursuit of food and warmth.
Целые популяции животных теперь вынуждены путешествовать на большие расстояниям в поисках пищи и теплота.
I will not see another Cabal, another Lazarus virus, another Ashley created in pursuit of source blood.
Я не хочу увидеть другую организацию Кабал, другой вирус Лазаря, еще одну Эшли в поисках крови вампира.
Two envoys from the Spanish court have arrived in Le Havre in pursuit of the explorer Bonnaire.
Два посланника испанского двора прибыли в Гавр в поисках Бонэра.
I have spent my life in pursuit of the truth.
Я провёл всю свою жизнь в поисках правды.
Показать ещё примеры для «в поисках»...

in pursuitведу преследование

In pursuit on Departmental Highway 161.
Веду преследование по шоссе 161.
Still in pursuit!
Веду преследование!
Still in pursuit, headed east!
Веду преследование, направляюсь на восток!
In pursuit.
Веду преследование.
Tell him I'm in pursuit.
Скажи, что я веду преследование.
Показать ещё примеры для «веду преследование»...

in pursuitв пути

Starscream in pursuit.
Старскрим в пути.
Possible suspect going down Addison at Fourth, drone in pursuit.
Возможный подозреваемый движется вниз по четвёртой до Эддисона, дрон уже в пути.
Keen, Ressler and Navabi are in pursuit.
Кин, Ресслер и Наваби в пути.
I but study my subject, as any proper student would in pursuit of knowledge.
Я выучил свой предмет, как поступил бы всякий прилежный ученик на пути к знаниям.
But we're leading with that story because this point guard is a local legend... who overcame adversity and difficult circumstances in pursuit of a dream.
Но мы рассказываем об этом, потому что этот защитник — наша местная легенда, который преодолел превратности судьбы и трудные обстоятельства на пути к своей мечте.
Показать ещё примеры для «в пути»...

in pursuitпреследует подозреваемого

Adam-5 in pursuit of robbery suspect.
Адам-Пять, преследую подозреваемого в ограблении.
This is foot post 11-02, in pursuit of a bag-snatch suspect.
Патрульный 11-02, преследую подозреваемого в краже.
CSI Stokes is in pursuit.
Криминалист Стоукс преследует подозреваемого.
Hey! Officer in pursuit!
Офицер преследует подозреваемого!
Six-William-Lincoln-Twenty-One is in pursuit.
6-Уильям-Линкольн-21 преследует подозреваемое.
Показать ещё примеры для «преследует подозреваемого»...

in pursuitследуем за ним

Suspect fled on foot, we are in pursuit.
Подозреваемый убежал, мы следуем за ним.
We're in pursuit, heading northwest.
Следуем за ним, направление — северо-запад.
We're in pursuit, turning south.
Мы следуем за ней, поворачиваем на юг.
Yes, and I have proof that he has killed dozens in pursuit of this madness.
Да, и у меня есть доказательства, что он убил дюжину людей, следуя своему безумию.
A young man who dreamed of running this company, who made a lot of sacrifices in pursuit of that dream.
Юноша, который мечтал возглавить эту компанию, и который многое принес в жертву, следуя за своей мечтой.
Показать ещё примеры для «следуем за ним»...

in pursuitза ним гонится

Indeed, one is obliged to ask oneself if one is in pursuit of a comestible item,
Действительно, человек должен спросить себя, гонится ли он за лакомством
I've got mall security in pursuit of a couple, uh, Santas.
У меня охранники в торговом центре гонятся за парочкой Сант.
FBI and Secret Service are in pursuit of him.
ФБР и Секретная служба в гонится за ним.
Agent Lee is in pursuit.
Агент Ли гонится за ним.
Adam, in pursuit of suspect!
Адам, гонимся за подозреваемым!
Показать ещё примеры для «за ним гонится»...

in pursuitна хвосте

Two vehicles in pursuit.
Две машины на хвосте.
I got two fuckers in pursuit.
У меня два гада на хвосте.
Carter, in pursuit of Allen!
Картер, мы у Аллена на хвосте!
You said, «a few vehicles in pursuit. Maybe.»
Ты говори, что на хвосте будет пару машин, не больше.
— Anyone in pursuit, Jeeves?
За нами есть хвост, Дживс?