на хвосте — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «на хвосте»
на хвосте — on our tail
Вертушка на хвосте!
Chopper on our tail.
Четвертый у нас на хвосте.
Four on our tail.
Такси на хвосте! Вот стыд!
A taxi on our tail sure looks bad!
Сначала вы провоцируете тревогу, потом останавливаетесь, чтобы спасти людей, когда чертовски хорошо знаете, что Рейфы у нас на хвосте!
First you set off the alarms, and then you stop to rescue people when you know damned well the Wraith are on our tail?
Скутер, Сайкил у нас на хвосте.
Cy-Kill is on our tail, Scooter.
Показать ещё примеры для «on our tail»...
advertisement
на хвосте — on my ass
Как случилось, что Дорфлер оказался у меня на хвосте?
How come Dorfler is on my ass?
ФБР у меня на хвосте.
— Damn feds are on my ass.
— У чёрта на куличках с убийцей-пикапом на хвосте!
— The middle of nowhere with a killer truck on my ass.
Бероуз висит у меня на хвосте.
Burrows is on my ass.
У меня на хвосте танк!
I got a tank on my ass!
Показать ещё примеры для «on my ass»...
advertisement
на хвосте — on our trail
Ты посадил ФБР нам на хвост.
You put the FBI on our trail.
Принц и принцесса отправляются в приключении, но уже без Злой Королевы на хвосту.
A prince and a princess on an adventure, but without the evil queen on our trail.
Как только он сможет двигаться, сразу же упадёт нам на хвост.
He'll be on our trail again as fast as he can get going.
Мой брат все еще у нас «на хвосте»?
My brother's still on our trail?
Теперь у нас еще больше копов на хвосте.
Now we'll have more cops on our trail.
Показать ещё примеры для «on our trail»...
advertisement
на хвосте — right behind
Копы у нас на хвосте.
The cops are right behind us.
Джон МакГиннес великолепно начал эту гонку.... ....но Конор Камминс, местный парень, висит у него на хвосте! С разницей в восемь сотых секунды..он на второй позиции...
John McGuinness has had an amazing start to this race but Conor Cummins, the local lad, is right behind him only eight-hundredths of a second down in second place.
Мы забрали Седьмую, но у нас на хвосте судно боргов.
We've got Seven, but there's a Borg vessel right behind us.
42 другие машины у тебя на хвосте, и ты выжимаешь по Талладеге больше 200 миль в час...
With 42 other cars right behind you? Going around Talladega? Over 200 miles an hour?
Беги, он у меня на хвосте!
Aah! Move, move! It's right behind me!
Показать ещё примеры для «right behind»...
на хвосте — right on our tail
У нас вражеский самолёт на хвосте!
We got a Beamer right on our tail!
Он снова у нас на хвосте.
He's coming around, right on our tail.
Они у нас на хвосте.
They're right on our tail.
Эй! Они у нас на хвосте.
They're right on our tail.
Они у нас на хвосте.
Because they're right on our tail.
Показать ещё примеры для «right on our tail»...
на хвосте — back there
Эй, похоже, у нас патрульный на хвосте.
Hey, I think that was a state trooper back there.
Что насчет твоего дружка на хвосте?
What about your friend back there?
Как долго они у нас на хвосте?
How long they been back there?
Полиция будет висеть у тебя на хвосте.
The police are going to be on your back whatever.
Ты правда не захочешь, чтобы он сел тебе на хвост, Рэйчел.
And you don't want that man on your back, Rachel.
Показать ещё примеры для «back there»...
на хвосте — follow
Сидел у вас на хвосте? Ложись!
Did he follow you?
Дайте им фору, и сядем на хвост.
We'll give 'em a head start, then we'll follow 'em.
Может лучше я сяду им на хвост?
You sure I shouldn't be the one doing the follow?
Даже, если он не знал, что мы будем у него на хвосте когда уходил этим утром, почему он не запер входную дверь?
I mean, even if he didn't know we were gonna follow him when he left this morning, why wouldn't he lock the front door?
Хорошие новости в том, что водитель занят тем, что следит за вами и не обращает внимания на хвост сзади.
The good news is, if the driver's busy making sure you can't see anything he's not paying attention to whether he's being followed.
Показать ещё примеры для «follow»...
на хвосте — tag along
А можно сесть вам на хвост?
Mind if I tag along?
Помогаю, не падаю на хвост.
Help, not tag along.
Можно я тебе на хвост упаду?
Mind if I tag along?
Ладно, можешь сесть на хвост.
Fine, you can tag along.
Чтож, возможно Пратт позволит тебе упасть на хвост, если этот адрес что-нибудь даст.
Well, maybe Pratt will let you tag along if that address amounts to anything.
Показать ещё примеры для «tag along»...
на хвосте — closing in
Копы висят на хвосте.
The cops are closing in.
Джамал должно быть почувствовал, что мы на хвосте.
Jamal must have sensed we were closing in.
У нас на хвосте четыре звёздных истребителя.
We've got four TIE fighters closing in.
Ты знала, что федералы на хвосте, так что ты решила сфабриковать похороны мужа.
You knew the Feds were closing in, so you decided to fake your husband's funeral.
Мафия уже была у него на хвосте.
The mafia was closing in on him.
Показать ещё примеры для «closing in»...
на хвосте — coming after
Джордан знал, что мы были у него на хвосте.
Jordan knew we were coming.
Они всё еще на хвосте.
They're still coming.
Но именно тебе они сели на хвост.
But you are the one that they're coming after.
Они у нас на хвосте.
They're coming after us.
Не против, если мы упадём тебе на хвост?
You won't mind us coming along?
Показать ещё примеры для «coming after»...