in my position — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «in my position»

На русский язык «in my position» переводится как «на моем месте» или «с моей точки зрения».

Варианты перевода словосочетания «in my position»

in my positionна моём месте

If you were in my position what would you give him?
Скажите, а окажись вы на моём месте, что бы вы ему подарили?
Now, if you were in my position, a servant of Kublai Khan, whose word would you take?
А если бы вы на моём месте, служили Хану Хубилаю, кому вы бы поверили?
If you were in my position, you would have done the same.
Будь вы на моем месте, и вы бы так поступили.
What would do, Mr. Poirot, in my position?
Что бы Вы сделали, мистер Пуаро, на моем месте?
Tell me, if you were in my position, what would you do?
— Скажи мне, если бы ты был на моем месте, как бы ты поступил?
Показать ещё примеры для «на моём месте»...
advertisement

in my positionв моём положении

I am delivered from the cares and anxieties... which must always be the lot of a man in my position.
Приятно, потому что вы оказываете мне теплый прием, и легко, потому что, придерживаясь своих принципов и взглядов, я далек от той суеты, которая мешает многим людям в моем положении.
She throws herself at him. And in my position there is nothing that I can do about it but if somebody had given him a good thrashing just once.
Я и говорю, сама ему на шею вешается, а мне, в моем положении, нечем защищаться.
In my position, what would you do?
Что бы вы сделали в моём положении?
The staircase, I flatter myself, is eminently suitable for a clergyman in my position, being neither too shallow nor too steep.
Эта лестница, должен вам заметить, наилучшим образом подходит духовному лицу в моем положении, она не слишком крутая и не слишком пологая.
Costs a fortune to have it shipped up but people in my position are expected to have a few eccentricities.
Стоит многого, чтобы заполучить его но люди в моем положении могут позволить себе небольшие капризы.
Показать ещё примеры для «в моём положении»...
advertisement

in my positionпри такой должности

Most men in your position have a deputy and two assistants at work, and a wife and two nannies at home.
Почти у всех мужчин в твоей должности есть заместитель и 2 ассистента на работе, жена и 2 няни дома.
It's very unpleasant, sir, to the feelings of one in my position.
Это очень неприятно, сэр, для людей моей должности.
I can see it in his eyes that what he objects to is a woman in my position.
У него по глазам видно, что он против женщины на моей должности.
Do you know how embarrassing this is to someone in my position?
Знаешь, как это стыдно для человека в моей должности?
He earned a reprimand, was demoted in his position, I thought he would get reasonable — no way, he won't listen to reason!
Выговор заработал, в должности понижен, казалось бы образумься — нет, ничего не понимает!
Показать ещё примеры для «при такой должности»...
advertisement

in my positionнашей позиции

Héctor y Néstor Morales, the best in their position...
Гектор и Нестор Моралес, лучшие на своих позициях!
You can call me all the names you want, but I am confident in my position that when the day comes I meet my Maker, it is I who will be allowed to pass through the gates into the glory of eternity.
Ты можешь называть меня, как захочешь, но я уверен в своей позиции что когда придет день и я встречу своего создателя, именно мне будет позволено пройти сквозь ворота в великую вечность.
If I can borrow you again, Stella... And back in your position.
Если я могу снова попросить тебя, Стелла, вернуться на свою позицию.
In your positions!
Все на позицию!
No change in our position.
Наша позиция не меняется.
Показать ещё примеры для «нашей позиции»...

in my positionв такой ситуации

Any man in your position would want to kill him.
Любой человек в такой ситуации хотел бы его убить.
It's true. I can say whatever I want, but I don't know what I would have done in his position.
Я могу говорить всё, что угодно, но я не знаю, чтобы я сделал в такой ситуации.
Anyone would've done the same in our position...
Любой в нашей ситуации поступил бы так же.
Exactly what I would do if I was a man in your position:
Именно так бы поступил и я, окажись я в Вашей ситуации.
That's natural in his position.
Это естественно в его ситуации.