на моём месте — перевод на английский
Быстрый перевод словосочетания «на моём месте»
«На моём месте» на английский язык переводится как «in my place» или «in my position».
Варианты перевода словосочетания «на моём месте»
на моём месте — in my place
Как бы ты поступила на моем месте?
What would you have done in my place?
Поставь себя на мое место.
Put yourself in my place.
Что бы ты ответил на моем месте?
If you were in my place, what would your answer be?
Что бы ты сделал на моем месте?
Yeah. Frankly, what would you do in my place?
— Что сделали бы вы на моём месте?
What had done in my place?
Показать ещё примеры для «in my place»...
advertisement
на моём месте — in my position
Скажите, а окажись вы на моём месте, что бы вы ему подарили?
If you were in my position what would you give him?
А если бы вы на моём месте, служили Хану Хубилаю, кому вы бы поверили?
Now, if you were in my position, a servant of Kublai Khan, whose word would you take?
Поставьте себе на моё место. Взамен мне предложили свободу. — Взамен на что?
Put yourself in my position — they offered me my freedom in exchange.
Но если бы ваш муж был на моём месте, он сделал бы то же самое.
But if your husband were in my position, he'd do exactly the same thing.
На моём месте ты бы, поступил точно так же.
And if you were in my position, you'd do the same.
Показать ещё примеры для «in my position»...
advertisement
на моём месте — in my shoes
Что бы ты сделала на моем месте?
What would you have done in my shoes?
— Я сыта по горло! — Поставь себя на мое место.
Put yourself in my shoes.
Я не хочу делать тебе больно, но поставь себя на мое место.
I didn't intend to hurt you, but put yourself in my shoes.
Хотел бы я видеть Вас, если бы Вы были на моем месте.
Easy for you to say! I'd like to see you in my shoes.
Была бы ты на моем месте...
You're not in my shoes.
Показать ещё примеры для «in my shoes»...
advertisement
на моём месте — take my place
Садись на мое место внизу.
You take my place down there.
Сядешь на мое место?
Will you take my place ?
Иди на мое место.
Take my place
Садитесь на моё место.
Take my place. I'm done.
Если ты умеешь водить, почему не села на моё место?
If You're able to drive, why didn't you take my place?
на моём месте — done
Что бы сделал такой, как... ваш отец, на моем месте?
What would your father have done?
А что бы вы сделали на моем месте?
What would you have done?
— И что бы ты сделал на моем месте?
— I mean, what would you have done?
А что бы ты сделал на моём месте?
And what would you've done?
Я спрашиваю Вас, кто не сделал бы того же самого на моем месте?
I'm asking you, who wouldn't have done the same?