in my mind — перевод на русский
Быстрый перевод словосочетания «in my mind»
На русский язык «in my mind» переводится как «в моих мыслях» или «в моей голове».
Варианты перевода словосочетания «in my mind»
in my mind — в мыслях
— Only in her mind.
Только в мыслях.
When you travelled before in your mind... did you carry so much luggage?
Отправляясь в путь в мыслях вы тоже брали с собой багаж?
You have to fall in love with him in your mind.
Ты должна влюбиться в него у себя в мыслях.
You have to fall in love in your mind.
Ты должна влюбиться в мыслях.
How many times have I achieved everything in my mind?
Сколько раз в мыслях я достигал всего.
Показать ещё примеры для «в мыслях»...
advertisement
in my mind — в голове
Now I know you never did because you married me with her image in your mind.
Теперь я знаю, что любви-то и не было. Ты женился на мне с ее образом в голове.
Correct. It is as well to keep that thought in your mind.
Правильно, и лучше вам это постоянно держать в голове.
This one, yours, has only one thing in his mind?
А у этого твоего только одна вещь в голове.
Go over the battle in your mind. Argument, rebuttal, examination and cross. All of it.
Так что, вечером в голове пройди все вопросы, перекрёстные допросы.
So tonight, go over the battle in your mind. Argument, rebuttal, examination and cross. All of it.
Так что, вечером в голове пройди все вопросы, перекрёстные допросы.
Показать ещё примеры для «в голове»...
advertisement
in my mind — в твоём разуме
If you continue to disobey, from deeper in your mind, there are things even more unpleasant.
Если ты не станешь подчиняться, глубоко в твоем разуме есть вещи, которые еще более ужасны.
You hold me in your arms, and there is no fire in your mind!
Обнимаешь, но в твоем разуме нет огня!
As the universe is deep in the shadows now, kindle the wick in your mind to light the way yourself.
Так как мир сейчас погружён в темноту, зажигается фитиль в твоём разуме, чтобы самому себе освещать путь.
You carry yours in your heart and in your mind.
А у тебя один в твоём сердце и второй в твоём разуме.
Perhaps due to the change in your mind that Jolinar of Malk-shur left behind.
Возможно, из-за изменений в твоём разуме, которые оставил после себя Джолинар из МалкШур.
Показать ещё примеры для «в твоём разуме»...
advertisement
in my mind — в уме
I keep going over it and over it in my mind.
Я все прокручивала и прокручивала это в уме.
I got the whole layout in my mind up there, so I know we can do this.
Я в уме запомнил весь дом, и я знаю, что мы справимся.
And this way, you know, it sounded much better to me, in my mind.
А так, понимаешь, это звучало намного лучше. Для меня... в уме.
— How, in your mind?
— Как? ! Как, в уме?
I'm turning it over in my mind.
Просто прокручиваю все это в уме.
Показать ещё примеры для «в уме»...
in my mind — в его сознании
The images in his mind were the same as before except... ... thistimeIsaw anEarthallianceship.
Образы в его сознании были те же, за исключением в этот раз, я видела корабль Земного Содружества.
Is that what you saw in his mind?
Это то, что ты видела в его сознании?
There was something in his mind, controlling him...
В его сознании что то было, контролировавшее его...
It's hard to know what's going on in his mind right now.
Сложно понять, что сейчас происходит в его сознании.
Our engramatic scans of Frane show that Lieutenant Torres's thought was prevalent in his mind during the attack.
Наши энграмматические сканирования Фрейна показали, что мысли лейтенанта Торрес превалировали в его сознании во время нападения.
Показать ещё примеры для «в его сознании»...
in my mind — ты думаешь
But that time cannot be... very clear in your mind.
30-летней давности... А ты... не должен думать о том времени слишком конкретно.
You're the only thing in my mind when I wake up every morning.
Ты первый, о ком я начинаю думать, как только просыпаюсь. Каждое утро.
She's in your mind when you kiss me-
Когда ты целуешь меня, думаешь о ней
— That's in your mind.
Это ты так думаешь.
Is there no thought in your mind of letting me down, or him?
А ты думаешь, что чувствую я?
Показать ещё примеры для «ты думаешь»...
in my mind — в вашей памяти
It just popped up in your mind ?
Или она просто всплыла в Вашей памяти?
If you continue to disobey, from deeper in your mind, there are things even more unpleasant.
Если не послушаетесь, глубже в вашей памяти есть более неприятные вещи.
They're in your mind.
Оно — в вашей памяти.
I understand how you all must be feeling... and I know it's going to be difficult... but we need to ask questions regarding today's events... while they're still fresh in your mind.
Я понимаю, что вы сейчас испытываете... знаю, вам очень нелегко пришлось... но мы должны задать вам несколько вопросов по поводу сегодняшних событий... пока они еще свежи в вашей памяти.
The man has disappeared, although his face remains vivid in my mind.
Тот человек исчез, хотя его лицо отчетливо остается в моей памяти.
Показать ещё примеры для «в вашей памяти»...
in my mind — в своём воображении
No, in my mind, see?
Нет, в своём воображении, понимаешь?
I see you, in my mind's eye... as I saw you that first day so long ago... when you came into my father's shop.
Я вижу тебя, в своем воображении... Так же, как я увидел тебя в первый день, так уже давно когда ты пришел в лавку моего отца.
On my way over, I pictured you in my mind's eye.
По дороге я рисовал тебя в своём воображении.
Just in their minds?
В их воображении?
You're convinced it's not just in their minds?
Вы убеждены что это не просто в их воображении?
Показать ещё примеры для «в своём воображении»...
in my mind — мысленно
I outraged you in my mind only...
Я оскорбил тебя только мысленно...
I have written her name so many times in my mind.
Я много раз мысленно писал ее имя.
I didn't think of it then, but I've been going over her face... in my mind.
Я не думал об этом, но представил ее лицо... Мысленно.
«lf you look at a woman with desire, you've already committed adultery in your mind.»
Если даже мысленно возжелаешь женщину, ты уже совершил прелюбодеяние.
I'm actually married to Barbara Mandrell in my mind.
Вообще-то, я женился на Барбаре Мандрелл мысленно.
Показать ещё примеры для «мысленно»...
in my mind — неё в её мозгу
— In your mind, in your life... — All right. — In your spirit.
...частью своих мозгов, своей жизни, своей души!
They've gotten in my mind. I can't tell what's real.
Они что-то сделали с моим мозгом, не знаю, что вокруг настоящее, а что нет.
— You're sick in your mind!
— У тебя мозги не в порядке!
There's a hole in your mind.
В Вашем мозгу дыра.
[Wenders] The more the reality of Tokyo struck me as a torrent of impersonal, unkind, threatening, yes, even inhuman images, the greater and more powerful it became in my mind the images of the loving, ordered world
Чем больше меня поражали стремительные, обезличенные, недобрые, угрожающие и даже бесчеловечные образы Токио, тем ярче и сильнее проявлялся у меня в мозгу уютный и упорядоченный мир мифического города Токио.
Показать ещё примеры для «неё в её мозгу»...