в своём воображении — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «в своём воображении»

в своём воображенииin my imagination

Если я ловлю его в своём воображении, то смогу заставить его убраться из моего воображения.
If I catch him in my imagination, I can make him go away.
Я слегка загулялся в своем воображении.
I can get a bit lost in my imagination.
Где я, если я не в реальности и не в своем воображении
Where am I when I'm not in reality or in my imagination?
Мы в тысяче километров друг от друга, и несмотря на то что я завтра собираюсь приехать к нему, я бы хотел увидеть его прямо сейчас, хотя бы в своём воображении.
We're 600 miles apart, and even though I get to see him tomorrow night, I'd really like to see him right now, even though it might be only in my imagination.
До того момента я отправлюсь в тур по медному руднику в своем воображении.
Until then, I'll be taking a tour of that copper mine -— in my imagination.
Показать ещё примеры для «in my imagination»...
advertisement

в своём воображенииin your mind

Ты имел меня в своём воображении?
Have you had me in your mind?
Так или иначе, в своем воображении ты каждый день совершаешь убийства для своих книг.
After all, you commit murder every day in your mind for your books.
Сражаться надо в каждой битве, где бы она ни шла — но в своем воображении.
Fight every battle, everywhere, always, in your mind.
Ну, я верю, что вы видел что-то довольно обычное, но вы раздули его в своем воображение, знаете...
Well, I believe that you saw something perfectly normal, but you've exaggerated it in your mind, you know?
Изменял в своем воображении?
You've been cheating on me in your mind?
Показать ещё примеры для «in your mind»...
advertisement

в своём воображенииin my head

Группа монахов представляла голема в своём воображении.
A group of monks visualize a golem in their heads.
В этой стране мечты и реальность сливаются... Тут люди в своем воображении взлетают выше Икара.
It's a country where dreams and reality are conflated... where, in their heads, people fly as high as Icarus.
Я представлял ее сотни раз в своем воображение.
Played that one over a thousand times in my head.
Я лучше порву с ней сейчас, чем буду рисовать дикие картины в своем воображении.
I'd rather break up with her now than keep imaging these wild scenarios in my head.
Если бы мы только могли совершить самоубийство в своем воображении, чтобы затем воскреснуть
We should he able to kill ourselves. In our heads. And then be reborn.
Показать ещё примеры для «in my head»...