in harm — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «in harm»

in harmвред

Just because my dad is in town, I'm not gonna put you in harm's way.
Только потому что мой отец в городе, я не собираюсь принести тебе вред.
Now, look, your mother's very upset, and she has every right to be, but I would never knowingly put you in harm's way.
Сейчас твоя мать очень расстроена, и она имеет полное право на это, но я бы никогда сознательно не нанёс вам вред.
I'm perfectly aware that this young woman is an American citizen and have no desire to put her in harm's way, but anything we do at this point will jeopardize the operation with Walker.
Я прекрасно понимаю, что эта молодая женщина является американским гражданином и нет никакого желания подставить ее во вред кстати, а что мы делаем в этот момент поставим под угрозу операцию с Уолкер.
You and Cara should find out before we put the rune or Flynn in harm's way.
Ты и Кара должны выяснить это перед тем мы положим руну в вред туда.
I have an ethical duty to protect anyone in harm's way, and you know that.
Я должна защищать от возможного вреда, и вы это знаете.
advertisement

in harmопасности

I have an evacuated OR, a bomb in a body cavity, a missing paramedic, an intern with her hand on the explosive, two world-class surgeons in harm's way, a man on a table who may bleed out any moment
Операционное отделение эвакуировано, бомба в теле человека, исчезнувший пармедик, рука интерна на взрывчатке, два высококлассных хирурга подвергаются серьезной опасности, человек на столе, который в любой момент может истечь кровью пока мы не вытащим бомбу из его груди
What was I thinking, putting others in harm's way like that?
О чём я думала, подвергая других опасности?
— You put your troops in harm's way.
Вы подвергаете вашу команду опасности.
Nothing that's gonna put Jenna in harm's way.
Ничего, что подвергнет Дженну опасности, ладно?
We're putting them in harm's way.
Мы подвергнем их опасности.
Показать ещё примеры для «опасности»...
advertisement

in harmподвергать себя опасности

You begged me not to place myself in harm's way.
Вы умоляли меня не подвергать себя опасности.
But if you promise me you will not put yourself in harm's way, then my heart's kiss will be yours.
Но если вы пообещаете, что не станете подвергать себя опасности, поцелуй моего сердца будет вашим.
I will not put myself in harm's way.
Я не стану подвергать себя опасности.
I made a promise to a favoured lady that I would not put myself in harm's way.
Я пообещал привилегированной даме, что я не стану подвергать себя опасности.
In either case, I can't allow my only son to put himself back in harm's way again.
В любом случае, я не могу позволить моему единственному сыну снова подвергать себя опасности.
Показать ещё примеры для «подвергать себя опасности»...
advertisement

in harmнавредить

But they who walk with the night are not interested in harming anyone.
Но те, кто блуждает в ночи, не хотят никому навредить.
Well, I wouldn't go so far as to call them «friendly,» but, uh, they weren't exactly interested in harming me either.
Я бы не назвал их дружелюбными, но... но и навредить они мне не желали.
And Dr. Bell said that, if we put you in harm's way, he'd appear.
Доктор Бэлл сказал он появится, если мы попытаемся тебе навредить.
I would never do anything to put you in harm's way.
Я бы никогда не сделал того, что могло бы навредить тебе.
— You put that baby in harm's way.
Ты мог навредить ребёнку.
Показать ещё примеры для «навредить»...

in harmв опасную

And now you're putting Alex in harm's way?
И сейчас, ты толкаешь Алекса на опасный путь?
But you're putting them in harm's way.
Но ты ставишь их на опасный путь.
So I've chosen to go home to my family safely and not put other people in harm's way.
Так что я решил вернуться домой к семье целым и невредимым, и не ставить других людей в опасную ситуацию.
You put yourself in harm's way, Agent Rigby, with wanton disregard for assignment or procedure.
Вы сами себя ставите в опасную ситуацию, Агент Ригби, нарушая назначения и процедуры.
This may be putting her in harm's way.
Здесь может быть опасно.
Показать ещё примеры для «в опасную»...

in harmрисковать

I did not ask for anyone to put themselves in harm's way for me.
Я никого не просила рисковать ради меня.
It's our job to be in harm's way.
Это наша работа — рисковать собой.
I'm not putting you in harm's way again today.
Я не хочу сегодня снова тобой рисковать.
Why would you put yourself in harm's way for us?
Зачем рисковать ради нас?
I can't ask the lads to put themselves in harm's way like this.
Я не могу заставить парней так рисковать собой.

in harmпод удар

It usually takes years before an agent is willing to put his teammates in harm's way.
Обычно нужны годы, прежде чем агент захочет поставить своих напарников под удар
You know, no one out there really knows how we operate... how we put ourselves in harm's way.
Знаете что, никто из них на самом деле и не представляет, как мы работаем ... как мы подставляем себя под удар.
— to put your men in harm's way.
— поставить ваших людей под удар.
I put my friends and family in harm's way, especially Amanda.
Я поставил своих друзей и семью под удар особенно Аманда.
I don't want to put the recruits in harm's way until we know exactly what it is we're dealing with.
Я не хочу ставить под удар новобранцев, пока мы не поймём, с чем именно имеем дело.

in harmпод угрозу

— And you want to go and put yourself in harm's way 24 hours a day?
— И что, вам охота ставить себя под угрозу сутками, месяцами напролет?
You put davi in harm's way for your own personal survival.
Ты поставил под угрозу жизнь Дэви только из-за собственных эгоистических целей.
But wouldn't you rather have it be Russians in harm's way, than your fellow American soldiers?
Но разве вы не предпочитаете поставить под угрозу русских, а не своих собратьев-американцев?
We can't put anyone else in harm's way.
Мы не может больше никого ставить под угрозу.
You who once put your own daughter in harm's way for just a drop of Helen's blood.
Могут ли остальные верить тебе? Ты ведь поставил жизнь собственной дочери под угрозу

in harmподвергнуть тебя опасности

I was willing to put you in harm's way to get there.
Ради этого я был готов подвергнуть тебя опасности.
I promise, it was never my intention to put you in harm's way.
Клянусь, у меня не было намерений подвергнуть тебя опасности.
Go and pick a fight with a bad guy, put yourself in harm's way.
Вступи в бой со злодеем, подвергни себя опасности.
You'd be willing to put me in harm's way?
И ты будешь готов подвергнуть меня опасности?
So put me in harm's way.
А значит ты подвергни меня опасности.

in harmпострадать

I'm always sensitive when my people are put in harm's way.
Я всегда озабочен, когда могут пострадать мои подчинённые.
A girl who would be in harm's way if you were to launch your attack.
Девочка, которая может пострадать, если ты начнёшь свою атаку.
How would he feel if doing that put you in harm's way?
Что он почувствует, если ты из-за этого пострадаешь?
— Billions of people are in harm's way.
— ...теперь пострадают миллиарды.
one Japanese porcelain service came in harm's way, 1,327 crowns;
При этом пострадал японский фарфоровый сервиз. 1327 крон.