in exchange for a — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «in exchange for a»

in exchange for aв обмен на

— We are settling everything in exchange for your word.
— Мы уладим всё в обмен на твоё согласие.
I understand you propose to give us water in exchange for food.
Что ж, как я понял, вы предложили нам воду в обмен на еду.
First, you will see how the learned Faust kept choosing between good and evil until he signed himself over to Mephistopheles in exchange for fame and power.
Сперва вы увидите, как учёный Фауст делает выбор между добром и злом, после чего продаёт душу Мефистофелю в обмен на могущество и славу.
Listen, maybe you may give me stones in exchange for something important.
Слушайте, может быть, вы могли бы дать мне немного камней в обмен на что-то важное.
A compromise could be arranged in exchange for the recorder.
Можно было бы устроить компромисс, в обмен на диктофон.
Показать ещё примеры для «в обмен на»...
advertisement

in exchange for aв замен на

We could offer it in exchange for our lives.
Мы можем предложить им это в замен на наши жизни.
And, uh, in exchange for what?
В замен на что?
In exchange for what?
В замен на что?
[ Barking ] In exchange for reduced sentences, they've agreed to testify in the government's case against the remaining defendants.
[ Лай ] в замен на смягчение приговора, они согласились давать показания против остальных подсудимых.
in exchange for my cooperation?
в замен на мое сотрудничество?
Показать ещё примеры для «в замен на»...
advertisement

in exchange for aобменять

I am prepared to offer... Frederic Pryor in exchange for Rudolf Abel.
Я готов обменять Фредерика Прайора на Рудольфа Абеля.
I'll give you new tickets in exchange for your old.
И всё, что вам нужно сделать — это обменять старые билеты на новые.
I'm willing to let Aguilar out in exchange for the hostages, if you ask me to.
Я готов обменять Агилара, на заложников, если вы меня об этом попросите.
They'll give him his freedom in exchange for Peter Buckley.
Они хотят обменять его на Питера Бакли.
In exchange for power maybe I've lost something that's essential for a human being?
Не обменял ли я... свою силу на частичку своей души?
Показать ещё примеры для «обменять»...
advertisement

in exchange for aв обмен на услугу

— Only in exchange for a promise.
— Только в обмен на услугу.
Alice understood our need for privacy, so she offered to turn it over in exchange for a favor.
Элис поняла нашу потребность в конфиденциальности, так что она предложила отдать их нам в обмен на услугу.
In exchange for a favor?
В обмен на услугу?
All charges were dropped in exchange for a favour.
Все обвинения были сняты в обмен на услугу.
Since his boss is a chump, but not a complete chump... he'll pay this one last time. But in exchange for a favor.
Так как его начальник не совсем полный дурак... он заплатит в этот последний раз... но только в обмен на услугу.
Показать ещё примеры для «в обмен на услугу»...

in exchange for aв обмен на небольшую

I can put you in touch in exchange for a small favor.
Сведу тебя с человечком в обмен на небольшую услугу.
Well, why don't I just cancel the whole debt in exchange for a small favor?
Ну, что ж, положим, я сделаю вид, что долга нет в обмен на небольшую услугу.
He'd call in some fake complaints for you in exchange for a little money.
Подавал фальшивые жалобы в обмен на небольшую сумму.
I obtained the recipes through his palace chefs in exchange for a small gratuity.
Я достал рецепты от поваров его дворца в обмен на небольшое вознаграждение.
In exchange for a little of your time.
В обмен на небольшое количество вашего времени.
Показать ещё примеры для «в обмен на небольшую»...

in exchange for aза деньги

And the only deal I made with him is confidential informant money in exchange for tips.
И я предложил ему быть информатором за деньги доставать нам полезную инфу.
We do not sell the forgiveness in exchange for money stained with blood.
Мы не продаём прощение за деньги, испачканные кровью.
She was begging the leader for Jerry's release in exchange for money.
Она просила командира GAT отпустить Джерри за деньги.
And in exchange for the money, I don't come around to your office anymore?
Ты даешь мне деньги, и я больше никогда не появляюсь у тебя в офисе?
Couldn't you spare that interest in exchange for my peace of mind?
Да оставь ты им эти деньги в ради моего спокойствия.