in central — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «in central»

in centralв центральном

The master switch is in Central Control!
Главный выключатель в Центральном управлении!
There are other fire extinguishers in Central Control.
В Центральном управлении есть другие огнетушители.
Our literacy rate in Central Vatawi is 99 percent.
В Центральном Ватави весьма развито обучение литературе.
You would have us afford the same protection to a man sleeping in Central Park as we would to a man in the comfort of his home?
Вы предлагаете прировнять человека, 662 00:39:20,658 -— 00:39:22,751 спящего в Центральном Парке к тому, который спит в своём уютном доме?
After camping out in Central Park, you know, this is...
После пикников в Центральном Парке, это, знаешь ли...
Показать ещё примеры для «в центральном»...
advertisement

in centralв центре

I had three women working in the central marketplace, on of whom I tenderly loved!
У меня было три женщины, которые работали в Центре, одну из которых я безумно любил.
We heard they are at Mandarin Hotel in Central.
ПОСТУПИЛИ СВЕДЕНИЯ, ЧТО ОНИ НЗХОДЯТСЯ В отеле МЗНДЗРИН, ЭТО В центре.
It is located in a hotel in central Tokyo, you will not be hard to find.
Он находится в центре Токио, в отеле. Будь осторожна.
So you still were in Central?
Всё ещё в Центре?
Big Ben destroyed as a UFO crash-lands in central London.
Биг Бен повредил НЛО, разбившийся в центре Лондона.
Показать ещё примеры для «в центре»...
advertisement

in centralв централ

What do you say the boathouse in central park?
Как вы сказали...лодочный домик в Централ Парк?
You meet this guy in Central Park. And you give him the dress and he gives you the girl.
Ты встречаешь этого парня в Централ Парк отдаешь ему платье и он отдает тебе девушку?
Did you say that you were working a similar case in Central City?
Ты сказал, у вас было похожее дело в Централ Сити?
And there is no similar case in Central City.
И в Централ Сити нет похожих дел.
I thought you were staying in Central City for a few more days.
Я думал, что ты задержишься в Централ Сити на пару дней.
Показать ещё примеры для «в централ»...
advertisement

in centralв столице

I read some documents about it at the library in Central.
В Столице я читал одну книгу...
I doubt they would even think I was in hiding in Central.
Они ни за что не догадаются, что я скрываюсь в Столице.
Four years ago, back in Central, did you see a Chimera that looked like a dog?
Четыре года назад в Столице одну химеру-собаку...
Yes, Doctor Marcoh has arrived in Central.
Да. Доктор Марко сейчас в Столице.
If they were going to shut us up, they could just attack us here in Central. There is the matter of Hughes, and all.
Если б они хотели просто заткнуть нам рот, то могли бы убить нас в Столице.
Показать ещё примеры для «в столице»...

in centralв централ-сити

S.T.A.R. Labs blew a hole in Central City when we turned the particle accelerator on.
Стар-Лабс проделало дыру в Централ-Сити, когда мы включили ускоритель частиц.
Has Barry been showing you some of the sights in Central City?
Барри показал тебе несколько достопримечательностей в Централ-Сити?
As a bank-robbing meta-human, why stay in Central City when you have plenty of banks and no Arrow?
Ты грабитель-метачеловек. Зачем торчать в Централ-сити если здесь куча банков и нет Стрелы.
I took it off the Dominator ship that crashed in Central City.
Я стащил это с корабля Доминаторов, который приземлился в Централ-Сити.
I heard you built yourself one hell of a church over there in Central City.
что ты собственноручно отстроил церковь в Централ-Сити.
Показать ещё примеры для «в централ-сити»...

in centralв парке

Hustled Beatles records in Central Army Park.
Продавал записи Битлз в парке Советской Армии.
Like when we met in Central Park?
Помнишь, в парке?
John Lennon — shot in Central Park.
Джон Леннон, застрелен в парке
They're lighting candles for him in Central Park.
В честь него свечи жгут в парке!
One minute I'm in Central Park
Сейчас стою посреди парка.
Показать ещё примеры для «в парке»...

in centralв сентрал

Something incredible is happening in Central City.
Что-то невероятное происходит в Сентрал Сити.
If we lived here in Central Park South, life would be grand.
Если бы мы жили здесь, в Сентрал Парк Саус, жизнь была бы прекрасной.
It's in Central Park taking a leak.
Она в Сентрал Парк.
You live in Central City, where it's sunny all the time and your enemies get cute nicknames.
Ты живешь в Сентрал Сити, где всегда солнечно, а у твоих врагов милые прозвища.
But if Simmons wasn't in Central City the night of the dark matter explosion, then...
Но если Симмонса не было в Сентрал Сити в день злосчастного взрыва, тогда...
Показать ещё примеры для «в сентрал»...

in centralв центральной части

Grew up on the Onondaga Reservation in Central New York.
Выросла в резервации в центральной части штата Нью-Йорк.
The bills with serial numbers on either side of the money you found are circulating in central Maryland.
Найденные тобой банкноты с серийными номерами на обеих сторонах обращаются в центральной части штата Мэриленд.
We believe Zanetakos is planning to detonate a dirty bomb somewhere in the central time zone of the United States.
Думаем, Занетакос собирается взорвать радиоактивную бомбу где-то в центральной части США.
...starting in a small town in central Colorado.
...началось в маленьком городке в центральной части Колорадо.
Finally, we're getting calls about severe congestion and delays around Regent Street in central London.
К нам поступило множество звонков по поводу заторов вокруг Риджент-Стрит в центральной части Лондона.
Показать ещё примеры для «в центральной части»...

in centralцентральный катетер

She decided to put in a central line to give her pressors.
Она установила центральный катетер, чтобы поднять давление.
I'm gonna put in a central line and take him right up to the O.R.
Я поставлю ему центральный катетер и заберу его наверх в операционную.
Let's go ahead and put in a central line.
Нужно ставить центральный катетер.
I can't get in. — Put in a central line.
— Ставьте центральный катетер.
Get him intubated, put in a central line, and send a trauma panel.
Интубируйте, ставьте центральный катетер и в смотровую его.
Показать ещё примеры для «центральный катетер»...