in addition to — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение словосочетания «in addition to»

/ɪn əˈdɪʃ(ə)n tuː/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод словосочетания «in addition to»

На русский язык «in addition to» переводится как «в дополнение к» или «помимо».

Варианты перевода словосочетания «in addition to»

in addition toв дополнение к

In addition to the arguments above enumerated for lifting this injunction... we wish to cite the decision of the High Court of Paris rendered in the case... of Princess Marishka against the Government of Montenegro... on the fifth day of August, 1897.
В дополнение к вышеперечисленным доводам... в пользу отмены судебного запрета... хотелось бы упомянуть о решении Верховного суда Парижа... по делу принцессы Маришки против правительства Черногории... объявленном 5 августа 1897 года.
In addition to this, I have known Neff intimately for 11 years... and I personally vouch for him without reservation.
В дополнение к этому, я близко знаю Неффа 11 лет,.. ...и лично безоговорочно за него ручаюсь.
Mandrake, do you realize that in addition to fluoridating the water... there are studies underway to fluoridate salt, flour... fruit juices, soup, sugar, milk, ice cream?
Мандрейк, ты понимаешь что в дополнение к фторированию воды ведутся работы по фторированию соли, муки фруктовых соков, супа, сахара, молока, мороженого?
In addition to the products and endorsements... there are the endless exhibitions.
В дополнение к выпуску товаров и продаже имени... проводятся бесконечные выставки.
Admiral Brand decided that, in addition to a formal reprimand, your credits for the year are cancelled and you will not advance with your class.
Адмирал Бранд решила, что в дополнение к официальному взысканию твои академические достижения за последний год аннулируются, и ты не перейдешь на следующий курс вместе с остальными.
Показать ещё примеры для «в дополнение к»...
advertisement

in addition toвдобавок к

That is in addition to the radiation from the cliff face itself, which is at a level you would expect from a high energy research laboratory, or a test chamber for a new space drive.
ЭЙВОН: это вдобавок к излучению от самого хребта, как раз такого уровня, какой и следует ожидать от энергоемкой научно-исследовательской лаборатории, или испытательного стенда нового космического двигателя.
In addition to our favorites, chocolate and vanilla... this week we are featuring six-gun strawberry... wild cherry roundup, and ten-gallon tangerine.
Вдобавок к нашим любимым, шоколадным и ванильным... на этой неделе у нас появились клубничные... вишневые и мандариновые.
In addition to stoning adulterers and banning anything written after the Gutenberg Bible they preach the overthrow of our government and violence against us.
Вдобавок к избиению камнями прелюбодеев и запрещение всего, написанного после Гутенбергской Библии они проповедуют свержение нашего правительства и насилие в отношении нас.
In addition to your increased responsibilities, a promotion is commensurate with your move.
Вдобавок к возрастающей ответственности, повышение сопрягается с твоим переездом.
In addition to blocking here, I want your recon units to target our oncall artillery.
Вдобавок к блокированию здесь, я хочу чтобы ваши развед-группы наводили нашу артиллерию.
Показать ещё примеры для «вдобавок к»...
advertisement

in addition toв добавок к

In addition to voting down our nominees there will be retribution for nominating them?
Ты хочешь сказать, что в добавок к голосованию против наших кандидатов, будет политическое наказание за то, что мы выдвинули их в первую очередь?
In addition to the c-4, I can get you military-grade 50-caliber machine guns.
А в добавок к Си-4, я могу достать Военные пулеметы 50-го калибра. 50-го калибра?
You see, in addition to his inestimable charm, Guy here has degrees from Cambridge university And the London school of economics.
Понимаете, в добавок к его бесценному обаянию, у Гая есть дипломы Кембриджского университета и Лондонской Школы Экономики.
I just got a shipment in, so now in addition to the exams, I have to install all this equipment.
Я только что получила оборудование, и теперь в добавок к занятиям, мне нужно его установить.
In addition to Cary?
В добавок к Кэри?
Показать ещё примеры для «в добавок к»...
advertisement

in addition toв добавление к

Bertier, in rue Saint Jacques, carries it, and in addition to the rose essences I use with roasts, he also sells amber and musk extracts, excellent with boiled meats.
Его привозит Бертье, с улицы Сен-Жак, и в добавление к розовой эссенции, которую я добавила к жаркому, он продает янтарь и мускусный экстракт. Превосходен с вареным мясом.
In addition to our summer and winter estate, he owned a valuable piece of land.
В добавление к нашим летним и зимним поместьям, он владел ценным куском земли.
In addition to the crimes he would have committed 40 years ago?
В добавление к преступлениям, которые он мог совершить 40 лет назад?
In addition to Nolcorp, my other acquisition today was your loyalty.
В добавление к Нолкорп, еще одним моим приобретением сегодня стало ваше доверие.
In addition to these new recruits, you will be granted command of their ship as well.
В добавление к новым рекрутам, тебе дадут и их корабль.
Показать ещё примеры для «в добавление к»...

in addition toвместе с

Not in addition to. Instead of.
Не вместе с. Вместо.
In fact, the crime-lab report simply places another person, in addition to Mr. Thomas, at the scene.
На самом деле, доклад из криминалистической лаборатории просто доказывает что был еще и другой человек, вместе с мистером Томасом, на месте преступления.
In addition to this one.
Вместе с этим.
The virus appeared to be causing acute encephalopathy in addition to severe hepatic injury.
Вирус проявился, вызвав резкую энцефалопатию вместе с некоторым поражением печени.
— Okay. So, in addition to the ashes,
Итак, вместе с пеплом,
Показать ещё примеры для «вместе с»...

in addition toв придачу к

In addition to boning up on my Cicero, I did some legal research last night.
Вчера вечером, в придачу к изучению истории Цицерона, я порылся в законах.
Oh, is it? Or is it in addition to restriction?
Или это в придачу к наказанию?
Whoever killed Walczak, in addition to finding creepy uses for clock parts, is very good at covering his tracks.
Кто бы ни убил Вальзака, он в придачу к умению находить пугающие применения для деталей часов, также очень хорош в заметании следов.
Look at that. Ellie is making her 50th call to Awesome within the hour. In addition to the 20 she's made to me already today.
Послушайте, Элли звонила Великолепному пятьдесят раз за час, в придачу к двадцати звонкам, которые она сделала мне сегодня.
There you go, and in addition to what is on the menu, we also have our house speciality.
Пожалуйста, и в придачу к тому, что в меню, у нас также есть фирменное блюдо.
Показать ещё примеры для «в придачу к»...