in a world — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «in a world»

in a worldв мире

Toughest thing in the world...
Самое трудное в мире...
I no longer feel lonely now that I have Peter... who seems to think that I am the most wonderful woman in the world.
Я больше не чувствую себя одинокой, ведь у меня есть Питер, который, кажется, считает меня прекраснейшей женщиной в мире.
The most amazing alibi in the world.
— Самое удивительное алиби в мире.
Nothing in the world.
Ничто в мире.
I tell you, Peter, he is the luckiest man in the world.
Говорю тебе, Питер, он самый везучий человек в мире.
Показать ещё примеры для «в мире»...
advertisement

in a worldна свете

I mean, the best city in the world ever.
Я хотел сказать, лучшего муниципалитета на свете.
More than anything in the world, sire.
Больше всего на свете, сир.
Money is the most important thing in the world.
Деньги — самая важная вещь на свете.
I am the most reasonable man in the world, and I know horses.
Я самый справедливый человек на свете, и я знаю лошадей.
He is the smartest horse in the world.
Он самый умный конь на свете.
Показать ещё примеры для «на свете»...
advertisement

in a worldна земле

Firel Worth more to me, than all the gold in the world.
Для меня это гораздо полезнее, чем все золото на земле.
We might be the only free married couple in the world.
Мы можем стать единственной свободной парой на земле.
It is the most beautiful city in the world. Paris is a slum beside it.
Это самый красивый город на земле.
I am the last guy in the world that you want to fuck with.
Я последний человек на Земле, с которым ты хотел бы связываться.
Good luck in the world!
Удачи на земле!
Показать ещё примеры для «на земле»...
advertisement

in a worldв жизни

What do you want more than anything in the world?
Чего тебе хочется больше всего в жизни?
When you came I learned there was something else in this world.
А когда появился ты — я поняла, что в жизни есть что-то другое.
Many strange things happen in the world.
В жизни достаточно много странного.
A good education is vital for getting somewhere in this world.
Хорошее образование — вот залог успеха в жизни.
I wouldn't have missed this for anything in the world.
Генри, я бы не пропустила это ни за что в жизни.
Показать ещё примеры для «в жизни»...

in a worldв целом мире

You know that I want you more than anything in the world.
Ты ведь знаешь, что нужна мне больше чем что-либо в целом мире.
And no one else in the world who knows where we are.
И никто в целом мире не будет знать, где мы.
You won't find anything cleaner in the world.
Ты в целом мире не найдешь ничего чище.
There ain't but one person in this world that can get us down there, just one.
Только один человек в целом мире может вытащить нас отсюда, только один.
We're probably the only teo people left in the world, and all you can say is don't touch me.
Мы, возможно единственные выжившие в целом мире, а ты говоришь мне «Убери свои руки»! — Я боюсь...
Показать ещё примеры для «в целом мире»...

in a worldединственный в мире

The only one in the world.
Единственный в мире.
Only chair in the world you can cross the room without getting up.
Это единственный в мире стул, на котором можно пересечь комнату, не вставая.
Unique in the world, no tricks, no accomplices, no helpers.
Единственный в мире, никаких фокусов, никаких ассистентов, никаких помощников.
I'm not the only one in the world that makes 'em, Trav.
Я не единственный в мире, кто их делает, Трев.
Ladies and gentlemen,... I present the only singer in the world... with hair on his tonsils.
Дамы и господа, я представляю вам единственного в мире певца с волосами на гландах.
Показать ещё примеры для «единственный в мире»...

in a worldна белом свете

All alone in the world.
Один на белом свете.
Of all the things that you could be in this world, why a policeman?
Из всех профессий, которые существуют на белом свете, почему ты выбрала именно профессию полицейского?
I didn't have a friend in this world.
У меня не было ни одного друга на белом свете.
What's happening in the world?
Что слыхать на белом свете?
When I was your age, I was all by myself in the world.
Когда я была в твоем возрасте, я была одна-одинешенька на всем белом свете.
Показать ещё примеры для «на белом свете»...