in a little bit — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «in a little bit»

in a little bitскоро

See you guys in a little bit.
Спасибо. Скоро увидимся.
See you in a little bit.
Скоро увидимся.
All right, see ya in a little bit, Miss Alaska, Miss Louisiana.
Хорошо, скоро увидимся. Мисс Аляска, Мисс Луизина...
And I will see you in a little bit.
А с тобой мы скоро увидимся.
Be back in a little bit.
Скоро вернусь.
Показать ещё примеры для «скоро»...
advertisement

in a little bitнемного

Well, Jake and I are going out to the ranch to feed the horses in a little bit.
Ну, мы с Джэйком едем на ранчо, чтобы немного покормить лошадей.
— They seem to be in a little bit of a rush.
— Они, кажется, немного спешат.
Put in a little bit.
Немного.
Get him some medicine and invest in a little bit of hope!
Дайте ему лекарств и немного надежды!
You think you might be ready to go out in a little bit?
Может быть, ты выйдешь погулять немного?
Показать ещё примеры для «немного»...
advertisement

in a little bitпозже

See you in a little bit.
Увидимся позже.
Do you wanna take a break and come back in a little bit?
Может, хочешь отдохнуть и вернуться позже?
We'll call you in a little bit.
Мы вам перезвоним позже.
I'll see you in a little bit.
Увидимся позже.
Hey, April, why don't you go look around the house, and I'll find you in a little bit.
Эйприл, почему бы тебе не осмотреть дом, а я позже тебя найду.
Показать ещё примеры для «позже»...
advertisement

in a little bitнемного позже

Oh, in a little bit.
Оу, немного позже.
Um, maybe in a little bit, but I got a tip from somebody...
Может, немного позже, но мне тут кое-кто намекнул...
I'll catch up with you guys in a little bit.
Я догоню вас немного позже.
All right, I'm gonna let Dr. Grey get on with her work, and I'll see you in a little bit.
Итак, позволим доктору Грей делать ее работу. а я увижу вас немного позже
To the stage. See y'all in a little bit.
Мы все увидимся немного позже.
Показать ещё примеры для «немного позже»...

in a little bitпопозже

— Can I call you back in a little bit?
— Можно я тебе попозже перезвоню?
Can I call you back in a little bit?
Могу я перезвонить тебе попозже?
I'll tell you what-— maybe in a little bit I'll come out here and help you myself.
Знаешь, что... Давай я попозже приду и помогу тебе тут.
I'll see you in a little bit, okay?
Увидимся попозже, хорошо?
I'll see you in a little bit.
Мы увидимся попозже.
Показать ещё примеры для «попозже»...

in a little bitнемного тороплюсь

— Yeah, I'm in a little bit of a hurry...
— Я немного тороплюсь.
It's just, you know, you hit two floors and I'm in a little bit of a rush, that's all.
Просто вы нажали два этажа, а я немного тороплюсь, вот и всё.
I'm in a little bit of a rush.
Я немного тороплюсь.
If we could do this quickly, I'm actually in a little bit of a hurry.
Мы можем сделать это побыстрее, я немного тороплюсь.
Not to sound like a dick, man, but we're in a little bit of a rush over here.
Это звучит не круто,чувак, но мы здесь немного торопимся.
Показать ещё примеры для «немного тороплюсь»...

in a little bitчерез некоторое время

I'll be back in a little bit to check on you.
Я приду через некоторое время, чтобы тебя проверить.
Dina's coming by in a little bit.
Дина зайдет через некоторое время.
And I'm going to see you in a little bit, right?
Увидимся через некоторое время, хорошо?
So I'm gonna go back over there in a little bit.
Так что я вернусь туда через некоторое время.
I'll be back to check on you in a little bit.
Я вернусь проверить тебя через некоторое время.

in a little bitв небольшие

I'm out of the service now, but I got myself in a little bit of debt overseas, and I got to make it right, and fast.
Я сейчас отошёл от дел, но у меня небольшой должок по ту сторону океана, и мне нужно быстро с ним разобраться.
And I'm going for a jog in a little bit.
И я иду на небольшую пробежку.
Yeah, we haven't gotten to the drugstore yet. We're in a little bit of a situation here.
У нас небольшая проблема здесь.
I might be in a little bit of trouble.
Возможно, у меня небольшие затруднения.
Your dad asked me to drop by because he got himself in a little bit of a...
Твой отец попросил меня к тебе заехать, потому что он попал в небольшие...