in a big — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «in a big»

in a bigв большом

Lonesome in the big city, aint it ?
Одиноко в большом городе, не так ли?
Buy fancy gowns, live in the swell hotels in the big city.
Покупать красивую одежду, жить в шикарном отеле в большом городе.
In a big house. They tried to kill me.
В большом доме меня пытались убить.
And then, living in a big city.
А потом жить в большом городе.
In the big jar, on my terrace.
Моя терраса. В большом глиняном кувшине.
Показать ещё примеры для «в большом»...
advertisement

in a bigбольшие неприятности

Without me, you could have been in big trouble.
Без меня тебе грозили большие неприятности.
Boys, you in big trouble.
Ребята, у вас большие неприятности.
It looks like Linc Hawk is in big trouble right now.
Похоже, у Линка Хоука опять большие неприятности.
Your son is in big trouble.
У вашего сына большие неприятности.
This time you're in big trouble.
На этот раз у тебя большие неприятности.
Показать ещё примеры для «большие неприятности»...
advertisement

in a bigв крупных

You will be banned from living in the big city!
Вам запретят проживать в крупных городах!
It took me three years! Then why was it in big bills?
Тогда почему сумму была в крупных купюрах?
Those men who've fought in a big battle before... one pace forward.
Те, кто уже сражался в крупных битвах... шаг вперед.
I made him a chief clerk in a big company.
И это я сделала его чиновником в крупной компании, так ведь?
Lowen lost up to my husband in a big deal over some shipping company shares.
Когда-то Лоуэн проиграл моему мужу в крупной сделке с акциями какой-то компании. Бедняга лишился почти всего.
Показать ещё примеры для «в крупных»...
advertisement

in a bigбольшие проблемы

You are in big trouble young man!
У тебя большие проблемы, молодой человек.
...and it doesn't look like me, you're both in big trouble.
...и он не похож на меня, у вас обоих будут большие проблемы.
Then I think you're in big trouble, chum.
У тебя, наверное, большие проблемы, приятель
You're in big trouble, buster!
Тебя ждут большие проблемы, подонок!
Bob, we're in big trouble on BST.
Боб, у нас большие проблемы.
Показать ещё примеры для «большие проблемы»...

in a bigнеприятности

It looks like Linc Hawk is in big trouble right now. Bull Hurley looks like...
Похоже, что у Линка Хоука опять неприятности.
— We could get in big trouble.
У нас будут неприятности.
You in big trouble.
Тебя ждут неприятности.
Attention! Anyone selling goods on public property will be in big trouble!
Всякий, продающий товары из общественной собственности, будет иметь неприятности!
— You'll get me in big trouble!
— У меня будут неприятности!
Показать ещё примеры для «неприятности»...

in a bigв огромном

Then one day it could all be gone, in one big puff of smoke and ball of fire.
Однажды, все это может исчезнуть в огромном столбе дыма и огненном шаре.
It was just the two of us, all alone in this big house.
Мы жили вдвоем в огромном доме.
But he's still all by himself in a big city.
Хорошо. Но он сам по себе в огромном городе...
Yes, yes, in a big, underground treasure chamber.
Да, да, в огромной подземной сокровищнице.
No! They say he lives up here in a big cave.
— Ходят слухи, что он живет на вершине этой горьы в огромной пещере.
Показать ещё примеры для «в огромном»...

in a bigкрупные неприятности

And we are in big trouble.
Нас ждут крупные неприятности.
I'm sorry, my friend, but you're in big trouble
Да, мне очень жаль, потому что, боюсь у вас будут крупные неприятности.
If you don't let us to get in touch with our embassy, you'll be in big trouble.
Если вы не предоставите возможность связаться с посольством, у вас будут крупные неприятности.
We're going to get in big trouble if they realize what's going on.
У нас будут крупные неприятности, если они поймут, что к чему.
We better get home quick, or we're gonna be in big trouble.
Нам по-быстрому надо идти домой, или нас ждут крупные неприятности.