imprison — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «imprison»
/ɪmˈprɪzn/Быстрый перевод слова «imprison»
На русский язык «imprison» переводится как «заключить в тюрьму» или «посадить в тюрьму».
Варианты перевода слова «imprison»
imprison — посадили в тюрьму
My brother has been arrested and imprisoned.
Моего брата арестовали и посадили в тюрьму.
They imprisoned and killed our leaders.
Они посадили в тюрьму и убили наших лидеров.
Well, uh... basically, we met her on a visit to another planet during which we were imprisoned, unjustly, and Linea helped us escape.
Ну, мы познакомились с ней во время посещения другого мира, когда нас несправедливо посадили в тюрьму. И Линея помогла нам бежать.
They have been imprisoned without being charged.
Их посадили в тюрьму без предъявления обвинений.
We imprisoned them all.
Мы посадили в тюрьму их всех.
Показать ещё примеры для «посадили в тюрьму»...
advertisement
imprison — в тюрьму
Through the treachery of Chen we have been imprisoned.
Из-за предательства Чена нас бросили в тюрьму.
Sir Walter Raleigh,Alcamenes, Solzhenitsyn,they,un-— well, they were all wrongfully imprisoned.
Сэр У олтер Роли, Алькаменес, Солженицын, все они... Все они были незаконно отправлены в тюрьму.
When he got imprisoned, he only thought of escaping to continue his youth treatment.
Попав в тюрьму, он думал только об одном: бежать, чтобы продолжить курс омоложения.
But in the years before the Revolution the authorities gave up trying to imprison pirates.
Но с годами задолго до Революции власти бросили попытки заключения пиратов в тюрьму.
I imagine I shall be imprisoned afterwards.
Полагаю, сразу после этого меня отправят в тюрьму.
Показать ещё примеры для «в тюрьму»...
advertisement
imprison — посадили
In 1940, I came close to being imprisoned.
В 1940 году меня уже почти посадили.
In 1941, I came close to being imprisoned.
В 1941 году меня снова почти посадили.
They imprisoned me in a pit and starved me for 1 5 years.
А они посадили меня в яму и 15 лет морили голодом.
What were they imprisoned for?
За что их посадили?
Was I imprisoned just because I shouted «Long live Stalin and World revolution»?
Так, да? Меня посадили за то, что я кричал: Да здравствует Сталин и Мировая революция!
Показать ещё примеры для «посадили»...
advertisement
imprison — заключён
He was imprisoned in Fortress Monroe near Norfolk, Virginia.
Он был заключён в крепости Монро, близ Норфолка, штат Вирджиния.
Unfortunately, you realized that she was very close to discovering that Colin was imprisoned for doing something that you were guilty of.
К сожалению, вы поняли, что она была очень близка к открытию что Колин был заключен за что-то, в чем вы были виновны.
My client has been wrongfully imprisoned for eight years.
Мой клиент был незаконно заключен на протяжении 8 лет.
Whatever happened later, it matters that a mentally ill citizen is not unjustly imprisoned at the moment.
Что бы ни произошло позднее, имеет значение то, что психически больной гражданин на данный момент не заключен по несправедливости. Это имеет значение...
— You were entrapped and imprisoned at his command.
— Ты был пойман и заключён по его приказу.
Показать ещё примеры для «заключён»...
imprison — заключён в тюрьму
Ali got caught with a TV in a wheelbarrow and was imprisoned the day he turned 15.
Али был задержан с украденым телевизором и был заключен в тюрьму в день своего пятнадцатилетия.
Little Jan has 12 sentences, but he is still too young to be imprisoned.
У малыша Яна 12 обвинений, но он еще слишком мал, и не может быть заключен в тюрьму.
He was imprisoned and all his books and papers were burned at the order of the court.
Он был заключён в тюрьму и все его книги и бумаги были сожжены по решению суда.
I was imprisoned, and you tortured me.
Я был заключен в тюрьму, а ты мучил меня.
So it would appear that while in Jamaica, you were arrested and imprisoned?
Итак, похоже, что на Ямайке, ты был арестован и заключен в тюрьму?
Показать ещё примеры для «заключён в тюрьму»...
imprison — заточили
Anyway, they defeated the Beast and imprisoned it.
Итак, они одержали верх над Зверем и заточили его.
You were imprisoned a long time ago.
Давным-давно тебя заточили.
The victors declared themselves gods while the vanquished were renamed Titans, and forever imprisoned within the bowels of Mount Tartarus.
Победители объявили себя Богами. Побежденных нарекли титанами и навеки заточили в темницы под горой Тартар.
What does he mean, imprison?
То есть как заточили?
My wife and daughter, Bea and Stella, they're innocent too, and, er... they're imprisoned by you.
Моя жена и дочь, Би и Стелла, Они тоже невиновны, но... Но вы заточили их.
Показать ещё примеры для «заточили»...
imprison — заперли
Imprisoned like a criminal.
Заперли, как преступницу.
After you lot killed my brother and imprisoned me in the Gilbert living room?
После того как вы убили моего брата? и заперли меня в доме Гилбертов?
He double-crossed me with the same monsters who imprisoned me here.
Он предал меня. Ради тех монстров, что заперли меня здесь.
They've hooked you all up to a major mainframe and imprisoned your mind in a virtual world.
Вас всех подключили к мейнфрейму и заперли ваше сознание в виртуальном мире.
It took 500 men and Wonderland's most powerful magic to imprison the Jabberwocky.
Он убил около пятиста человек и маги Страны Чудес заперли Бармаглота.
Показать ещё примеры для «заперли»...
imprison — в заточении
What if Favraux is still alive, imprisoned by Judex?
А что если Фавро все еще жив и находится в заточении у Жюдекса?
I have been imprisoned for eternity. But no more.
Вечность я провёл в заточении, но ему пришёл конец.
And spend the rest of my life imprisoned with you?
И провести остаток жизни у тебя в заточении?
I do not want her making public accusations about being imprisoned or railing against matters which have already been agreed.
Я не хочу ее публичных обвинений, о том, что ее держат в заточении или ограждения от вопросов, которые уже были согласованы.
We also believe that you have unlawfully imprisoned Rose Stagg.
Мы также считаем, что вы незаконно держите Роуз Стэгг в заточении.
Показать ещё примеры для «в заточении»...
imprison — заточён
We won and the king was imprisoned in his London palace, but the people paid dearly.
Англия, 1645-й год Мы победили, и король был заточен в своем дворце в Лондоне.
I will not be imprisoned!
Я не буду заточен здесь!
— I told you I had a ship. — No, Blackbeard has a ship, upon which I am now imprisoned.
— Нет, у Чёрной Бороды есть корабль, на котором я теперь заточён.
When I was at Berkeley Castle where Edward II was imprisoned, two men arrived with an order to execute the king.
Когда я находился в замке Беркли, где был заточен Эдуард 2, два человека явились с приказом казнить короля.
You said the Minotaur was imprisoned inside the labyrinth.
Ты сказал, что Минотавр был заточен в лабиринте.
Показать ещё примеры для «заточён»...
imprison — в плен
I came as an ambassador to buy chlorophyll but Adrasta imprisoned me.
Я прибыл в качестве посла, чтобы купить хлорофилл, но Адраста заключила меня в плен.
However, after High Priest Zagato imprisoned Princess Emeraude Cephiro turned for the worse.
Однако, с тех пор, как Верховный Жрец Загато взял в плен Принцессу Эмирод Сефиро сильно изменился.
This is the ruins of a once great fortress whose people have been imprisoned.
Это руины великой крепости, ее защитники были захвачены в плен.
Those who could not bend were allowed to live in peace, if we were imprisoned.
Нам обещали, что мы будем жить, в мире и спокойствии если сдадимся в плен.
I could have had him imprisoned.
Я мог взять его в плен.
Показать ещё примеры для «в плен»...