illness — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «illness»

/ˈɪlnɪs/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «illness»

На русский язык «illness» переводится как «болезнь».

Варианты перевода слова «illness»

illnessболезнь

It was a, uh, short and tragic illness.
Это была очень короткая и трагическая болезнь.
Or a slight illness.
Или небольшая болезнь.
Are you refering to his illness?
Вы говорите про его болезнь?
I want to define your illness, by the color of your nails.
Я хочу определить твою болезнь по цвету твоих ногтей.
The illness is highly infectious.
Болезнь эта очень заразная...
Показать ещё примеры для «болезнь»...
advertisement

illnessзаболевание

Hey, Jiro, what was his illness called?
И как же называется такое заболевание?
How can you not see the link between loneliness and physical illness?
Вы, правда, не верите в то, что одиночество может вызвать физическое заболевание?
You said this was some kind of a flu-like illness.
Вы говорили простудное заболевание.
They minister to the sick-— legend has it they consume their illnesses.
Их посылали к больному легенда говорит, что они поглощали их заболевание.
She has the myelodysplastic syndromes, the same illness that took away your wife.
У неё миелодиспластический синдром, то же заболевание, от которого скончалась её мать.
Показать ещё примеры для «заболевание»...
advertisement

illnessболен

Illness? — Indeed.
Болен?
It seems his illness is indeed most serious.
Господин, кажется, он действительно серьезно болен.
She said I have an illness, I need to get help.
Она сказала, что я болен, и что мне надо лечиться.
One of illness both mental and physical and unrelenting greed.
Болен и психически и физически и неумолимо жаден.
I have some kind of illness.
— Пойми, я болен.
Показать ещё примеры для «болен»...
advertisement

illnessпсихических заболеваний

They wanted to know whether you had a history of mental illness.
Они хотели знать, нет ли у тебя психических заболеваний.
At university, she shone and took it upon herself to cure the world of mental illness.
В университете, она блистала и взялась избавить мир от психических заболеваний.
Most people who suffer from mental illness of course are not necessarily violent.
Большинство людей, которые страдают от психических заболеваний, конечно, не обязательно жестоки.
Does your mother have a history of mental illness?
Ваша мать имеет историю психических заболеваний?
History of mental illness?
Есть история психических заболеваний?
Показать ещё примеры для «психических заболеваний»...

illnessпсихических

What are the causes of the steady increase in mental illness?
Какова причина устойчивого роста психических расстройств?
Did you know he has a history of mental illness?
Знаете ли вы о его психических заболеваниях?
Mental illness is nothing to be ashamed of.
Не нужно стыдиться психических растройств.
Have you ever been hospitalized for mental illness?
Госпитализировали из-за психических расстройств?
Have you ever been hospitalized for mental illness?
Тебя госпитализировали из-за психических расстройств?
Показать ещё примеры для «психических»...

illnessрасстройства

Hugh «Excellent sermon, Vicar» Laurie, who died suddenly today after a merciful accident that released him from years of painful mental illness.
Хью «чудная проповедь, викарий» Лори! Он умер внезапно, от несчастного случая, который милосердно избавил его от мучительного психического расстройства.
Then is he suffering from some sort of mental illness?
Значит, доктор Джексон страдает от своего рода умственного расстройства?
She struggled with mental illness and alcoholism.
Она страдала от психического расстройства и алкоголизма.
Mood swings can be a symptom of physiological illness.
Перепады настроения могут быть симптомом психологического расстройства.
Does Captain Wallace have a history of mental illness?
У капитана Уоллеса были раньше душевные расстройства?
Показать ещё примеры для «расстройства»...

illnessболел

I waited in vain during my illness.
Напрасно я ждал, пока болел.
I cared for him during his illness, and I was with him when he died. You calling me a liar?
Я ухаживал за ним, пока он болел, и был с ним, когда он умер.
I see here you looked after the good baron during his illness and two young family members in Boston.
Как я понимаю, вы ухаживали за уважаемым человеком, пока он болел, и двумя молодыми отпрысками в Бостоне.
— Almost a lifelong illness
— Он болел почти всю жизнь.
Yes, I don't think he'd had a day's real illness his entire life.
Я думаю, что за всю свою жизнь он никогда и дня не болел.
Показать ещё примеры для «болел»...

illnessпсихическое расстройство

Why is emotion some kind of a mental illness with you?
Почему ты воспринимаешь мое волнение, как какое-то психическое расстройство?
— Her history of insubordination and mental illness might be more useful to us than a good performance in front of the Select Committee.
— Её неподчинение начальству и психическое расстройство может сыграть нам на руку лучше, чем отчёт перед Специальным комитетом.
Is Nikku a victim of mental illness?
Потому что у Никку психическое расстройство?
She has a history of mental illness.
У нее было психическое расстройство.
But we think Dr. Suri recognized his condition for the mental illness that it is.
Но мы считаем, что доктор Сури распознал его состояние как психическое расстройство.
Показать ещё примеры для «психическое расстройство»...

illnessзаболел

Since his illness he lives in a state of agitation.
С тех пор как он заболел, он живет в состоянии чрезмерного возбуждения.
You also stayed home from school by faking an illness.
Значит, когда ты заболел и пропускал школу, ты притворялся?
— That I got illness from vaccine.
— Что от сыворотки, от сыворотки заболел.
Why did he get such a terrible illness?
Почему он так страшно заболел?
When he was only 39, he contracted a fatal illness.
Когда ему было всего 39, он смертельно заболел.
Показать ещё примеры для «заболел»...

illnessнедуг

Terrible illness tortures my family for centuries!
— Проклятый недуг столетиями мучает мой род!
Rumor one, mysterious illness.
Слух первый: таинственный недуг.
Mental illness is nothing to be ashamed of.
Психический недуг — это не то, чего стоит стыдиться.
An illness that only claims palace maidens...
Недуг, который поражает только придворных...
This is no ordinary illness.
Это необычный недуг.
Показать ещё примеры для «недуг»...