i would risk — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «i would risk»

i would riskты рискнёшь

You would risk your life to help me?
Ты рискнешь своей жизнью, чтобы помочь мне?
You would risk everything for me?
Ты рискнёшь ради меня всем?
Well, I knew you'd risk your life for the army's wages, but I couldn't count on superstition.
Я знал, ты рискнешь жизнью за армейские деньги, но на суеверие рассчитывать не мог.
you would risk everyone's lives?
Ты рискнёшь жизнями всех людей?
You'd risk your life for publicity?
Ты рискнёшь жизнью ради славы?
Показать ещё примеры для «ты рискнёшь»...
advertisement

i would riskвы рискуете

You would risk an open breach over this?
Этим Вы рискуете разжечь конфликт.
You'd risk your life for me?
Вы рискуете жизнью ради меня?
You'd risk the immune system.
Вы рискуете её иммунной системой.
You'd risk your lives.
Вы рискуете своими жизнями.
So, you'd risk not attaining the goal you hold most dear, because you feel compelled to follow your own path?
Так вы рискуете не достичь цели, к которой стремитесь, потому что чувствуете, что вынуждены следовать своим путем?
Показать ещё примеры для «вы рискуете»...
advertisement

i would riskвы готовы рискнуть

You would risk a man's life for your moment in front of the cameras?
Вы готовы рискнуть чужой жизнью ради минуты славы?
You would risk a man's life for your own moment in front of the cameras?
Вы готовы рискнуть чужой жизнью ради минуты славы?
Have you ever loved anyone so much that you would risk everything?
Ты когда — нибудь любил кого — то так сильно, что готов был рискнуть всем?
And I would risk even more.
И я готова рискнуть еще раз.
You'd risk your license for him?
Вы готовы были рискнуть лицензией для него?
Показать ещё примеры для «вы готовы рискнуть»...
advertisement

i would riskчто они станут рисковать

Do you think I would risk that knowing what he can do to my children?
Думаешь, я бы стала рисковать, зная, что он может сделать с моими детьми?
Do you think I would risk coming here if I didn't have anything?
Думаешь, я стала бы рисковать, не имей в запасе карт?
This girl is so valuable to you, and you would risk her death just to punish me?
Девушка так ценна для тебя, и ты станешь рисковать ею, чтобы наказать меня?
It's hard to imagine that he would risk going back to prison just to take a shot at a witness.
Сложно представить, что он стал бы рисковать возвращением в тюрьму, только чтобы убить свидетеля.
You think I'd risk all of this for Wooten?
Вы считаете, я стал бы рисковать всем этим ради Вутна?
Показать ещё примеры для «что они станут рисковать»...

i would riskесть риск

I'd risk miscarriage.
И есть риск его потерять.
We'd risk aspiration.
Есть риск аспирации.
What on earth do you lot think you have on me that you'd risk this?
Что на земле ты много думаю, что у вас есть на меня что бы вы этот риск?
What was so important that he would risk his life for it?
Но что было важнее риска собственной жизни?
The doctor said if she had any more babies, she'd risk her life.
Доктор сказал ей, что очередные роды будут сопряжены с риском для ее жизни.

i would riskчто мы будем рисковать

Just because I said I sympathized with the guy doesn't mean I'd risk my job.
Если парень мне симпатичен, я не буду рисковать ради него работой. Рисковать всем.
You honestly think I'd risk it on you throwing some lame party and ruining my brand for anything less than 50%?
Ты правда думаешь, что я буду рисковать им ради какой-то отстойной вечеринки и портить свое имя за меньше, чем 50%?
You'd risk your lives for her?
Вы будете рисковать ради нее жизнью? Конечно.
You didn't think I'd risk losing the battle for Gotham's soul in a fistfight with you?
Ты ж не думал, что я буду рисковать потерять душу Готэма в драке с тобой на кулачках?
You didn't imagine we would risk exposing Father... to even such a dedicated servant as yourself... without first having tested you, did you?
Вы же не думаете, что мы будем рисковать Отцом... даже с таким посвященным служащим как вы, не проверив вас?