есть риск — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «есть риск»

есть рискrisk

Но, месье, есть риск заразить Вас и тех, кто Вас посещает.
But, sir, you risk contagion, and those who visit you.
Мы предупреждали, что будет риск искажения, вызванный длительностью использования...
I had announced the risk of thermal distortion which...
Ну, это значит, что есть риск кровотечения, во время беременности или во время родов.
Well, it means that she runs the risk of hemorrhaging during pregnancy or during delivery.
Конечно всегда есть риск заражения.
Infection is always a risk.
Иначе есть риск, что я выйду из-под контроля.
Otherwise, I risk spinning out of control.
Показать ещё примеры для «risk»...
advertisement

есть рискthere's a risk

Я знаю, что есть риск.
I know there's a risk.
Но есть риск: никто не знает, как действует замораживание на клетки мозга.
But there's a risk: nobody knows if freezing affects the brain cells.
Есть риск кровотечения.
She'd be awake, and there's a risk of hemorrhaging.
Есть риск...
There's a risk...
Потому что есть риск...
— uh, because there's a risk of--
Показать ещё примеры для «there's a risk»...
advertisement

есть рискthere's always a risk

Установка устройств слежения в аксессуарах — обычная вещь для шпионов ювелирные украшения и часы — привлекательный вариант, но всегда есть риск того, что они не подойдут к гардеробу цели и их оставят дома.
Hiding trackers in accessories is a go-to trick for spies. Jewelry and watches are attractive options, but there's always a risk they'll clash with the target's outfit and get left at home.
Всегда есть риск, что процесс уничтожит дополнительные улики.
There's always a risk the process could destroy additional evidence.
А когда так случается, всегда есть риск, что это прозвучит..
When we do, there's always a risk that it'll sound -
И в тоже время, тебе необходимо защитить себя от сильной необходимости этого, потому что всегда есть риск это потерять.
At the same time, you need to protect yourself from needing it so much, because there's always the risk of losing it.
Всегда есть риск.
There's always risk you know.
Показать ещё примеры для «there's always a risk»...
advertisement

есть рискthere are always risks

— На войне всегда есть риск.
There are always risks in war.
Всегда есть риск, но шансы...
There are always risks, — but the odds...
Для плода всегда есть риск, и для матери конечно, поэтому, да.
There is always a risk for the fetus, and for the mother as well, so, yes.
Я имею ввиду, всегда есть риск.
I mean, it's always a risk.
Всегда есть риск быть обнаруженным.
There is always risk of discovery.
Показать ещё примеры для «there are always risks»...

есть рискthere's a chance

— Что есть риск инфекции, что печень может не подойти...
Well, that there's a chance of infection, That if the liver doesn't actually conform...
Если я пойду спать прямо сейчас, то есть риск проснуться от похмелья.
If I go to bed right now, there's a chance I'll wake up hangover-free.
Есть риск, что ей потребуются лекарства.
There's a chance she could be a drain on medical resources.
Есть риск паралича.
So there's a chance of paralysis.
Знаю, что есть риск осложений.
So there's a chance of some donor graft complications. Complications?

есть рискflight risk

Определённо есть риск побега.
Definitely a flight risk.
Это доказывает торговлю и есть риск, что она сбежит.
That's intent to sell and she's a flight risk. She'll hand in her passport.
Тогда будет считаться, что есть риск побега...
Okay, then he'd be considered a flight risk...
Его не выпустили под залог, потому что у него есть дальние родственники на Кубе, и прокурор пояснил, что был риск побега.
They wouldn't give him bail because he has distant relatives in Cuba and the prosecutor said he was a flight risk.
Есть риск, что он сбежит.
— He is a flight risk.

есть рискrun the risk of

Но тогда есть риск, что всё станет ещё хуже.
But then you run the risk of things decaying further.
Останемся здесь, есть риск, что погибнем.
So, if we stick around here, we run the risk of getting killed.
Если сделать это слишком быстро, есть риск...
If we do it too quickly, we run the risk...
Да, со временем, но есть риск высыхания сетчатки и образования язв.
Yes, in time but you run the risk of your eye drying out and ulcerating!
Понимаете, здесь есть риск заражения.
You see, you're running the risk of infection here.