i will never see — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «i will never see»

i will never seeя больше никогда не увижу

And if Messr Marco does give your caravan to Kublai Khan, you will never see your home again?
А если Meссер Марко отдаст ваш караван хану Хубилаю, ты никогда больше не увидишь своего дома?
You'll never see her again Rod.
Ты никогда больше не увидишь ее Род,
Or you'll never see your pictures again.
Или ты никогда больше не увидишь свои картины.
That you'll never see again.
Что ты никогда больше не увидишь.
Guess I'll never see my father again.
Наверное , я больше никогда не увижу папу.
Показать ещё примеры для «я больше никогда не увижу»...
advertisement

i will never seeвы никогда не увидите

I will never see it again.
Я никогда не увижу её снова.
I'll never see him again.
Я никогда не увижу его снова.
My mother died for me and I'll never see her again
Моя мать умерла из за меня, и я никогда не увижу ее снова
Now I'll never see his eyes again... — or his cute tail stump. — He was a good dog.
Теперь я никогда не увижу его глаза.... или его симпатичный обрубок хвоста.
That day you will never see.
Этот день вы никогда не увидите.
Показать ещё примеры для «вы никогда не увидите»...
advertisement

i will never seeне увидишь

Has it crossed your mind that you'll never see that canyon if you kill me?
Ты не задумывался, что не увидишь этот каньон, если убьешь меня?
But if you don't kiss me I will drown myself forever and you will never see me again.
Но если ты меня не поцелуешь, я утоплюсь по-настоящему, и ты больше меня не увидишь.
Take me there and you'll never see me again, I promise.
Отвези меня туда и больше меня не увидишь. Обещаю.
If I let this guy out of my sights... there's a good possibility that we will never see her alive again.
Если мы будем действовать медленно и неосторожно, мы не увидим ее в живых.
Children don't grow up, people don't stay dead, We'll never have another holiday and you'll never see another flower bloom.
Дети уже не растут, мертвые сново оживают, у нас не будут праздников и не увидим распускающиеся цветы.
Показать ещё примеры для «не увидишь»...
advertisement

i will never seeя больше никогда

I'll never see you again. Never.
Я больше никогда тебя не увижу.
All I can do is help you get to some place where I'll never see you again.
Всё что я могу это помочь тебе добраться туда, где я больше никогда тебя не увижу.
If you go now,I'll never see you again, I know it.
Если ты сейчас уйдешь, я больше никогда тебя не увижу!
I'll never see her again if that's what you want.
Я больше никогда её не увижу, если вы этого хотите.
Now that I'll never see him again.
Я больше никогда его не увижу.
Показать ещё примеры для «я больше никогда»...

i will never seeя больше не увижу

MEANS YOU'LL NEVER SEE ME.
Да и меня вы больше не увидите.
You'll never see anything like this again, Commander.
Вы больше не увидите ничего подобного, коммандер.
I'll never see Peter again.
Я больше не увижу Питера.
I'll never see my wife again, Father.
Я больше не увижу свой дом.
Sleeping with a guy you'll never see again?
Любовь. Спать с типом которого ты больше не увидишь, ты называешь любовью.
Показать ещё примеры для «я больше не увижу»...

i will never seeя никогда

We are to be married. I will never see you again.
Мы поженимся, и я никогда Вас больше не увижу.
«She's only asleep, and yet I'll never see her again.»
Она просто спит, и все же, я никогда ее больше не увижу.
I will never see you again. Oh Jim .. this is not what I wish. We cannot choose.
Но если ты захочешь, я никогда больше тебя не увижу
I'll never see her again.
Я никогда ее больше не увижу.
You and I both know I will never see the inside of a prison.
Мы оба знаем, что я никогда не попаду за решетку.

i will never seeбольше не увидимся

I will never see you again.
Мы с вами больше не увидимся.
I liked you... and now so soon we have to part... and perhaps we'll never see each other again.
Я понимаю, что мы вскоре расстанемся и, возможно, больше не увидимся.
We'll never see each other again.
Мы больше не увидимся.
You'll never see me again since that's what you want.
Больше мы не увидимся, раз ты так хочешь.
I'm glad I'll never see him again!
Я рада, что больше не увижусь с ним снова!