i was trying to save — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «i was trying to save»

i was trying to saveя пытаюсь спасти

I am trying to save a nation!
Я пытаюсь спасти страну.
I am trying to save you!
Я пытаюсь спасти вас!
And I am trying to save a society.
А я пытаюсь спасти общество.
I am trying to save April.
Я пытаюсь спасти Эйприл.
I am trying to save my marriage.
Я пытаюсь спасти мой брак.
Показать ещё примеры для «я пытаюсь спасти»...
advertisement

i was trying to saveя пытаюсь сохранить

I am trying to save your job!
Я пытаюсь сохранить тебе работу!
I'm trying to save anything that can be saved.
Я пытаюсь сохранить то, что можно сохранить.
I'm trying to save Charming P.D., Wayne, but after this, I may not be able to sway city council.
Я пытаюсь сохранить полицию Чарминга, но после этого у меня, может быть, не получится убедить совет.
Jesus Christ. I'm trying to save Charming PD, Wayne, but I'm running out of shit to put in the plus column.
Господи Иисусе, я пытаюсь сохранить полицию Чарминга, Уэйн.
Dad, I'm trying to save this place for you.
Пап. Я пытаюсь сохранить этот бар для тебя.
Показать ещё примеры для «я пытаюсь сохранить»...
advertisement

i was trying to saveя хочу спасти

I'm trying to save a member of my crew.
Я хочу спасти члена моего экипажа.
I'm trying to save you.
Я хочу спасти тебя.
Look, you have my heartfelt sympathies, but you must understand that I'm trying to save girls like your daughter with my work.
— Я, несомненно, вам соболезную, но вы должны понять — своей работой я хочу спасти таких же девушек.
Keisha, I'm trying to save your life. Are you?
Киша, я хочу спасти твою жизнь!
I was trying to save your life.
Я хотела спасти тебе жизнь.
Показать ещё примеры для «я хочу спасти»...
advertisement

i was trying to saveон спасает

I was trying to save our asses.
Я спасала наши задницы.
She came to my rescue when I was trying to save young lives. It's a whole story.
Я спасала молодые жизни, а она спасла меня.
— Maybe he's trying to save your soul.
— Может, он спасает твою душу?
He's trying to save a kid!
Он спасает ребёнка!
Um, so, I just... Look, you told me that you only wanted to marry someone because they love you and not because they were trying to save you, and I get that.
Эм, так, я просто... слушай, ты сказала мне, что ты хочешь выйти замуж за того, кто бы любил тебя, а не за того, кто постоянно бы спасал, и я понял это.
Показать ещё примеры для «он спасает»...

i was trying to saveя стараюсь спасти

I am trying to save my people.
Я стараюсь спасти мой народ.
I'm trying to save your precious whales!
Я стараюсь спасти ваших любимых китов!
But unlike her, who doesn't care about anyone but herself, I'm trying to save your fiancée. Why aren't you?
Но в отличии от неё, не заботящейся ни о ком, кроме себя, я стараюсь спасти твоего жениха
I'm not, I'm trying to save us!
Я стараюсь спасти нас.
Catherine is poisoning you, and I'm trying to save your life!
Екатерина тебя отравила, а я стараюсь спасти тебе жизнь!
Показать ещё примеры для «я стараюсь спасти»...

i was trying to saveчтобы спасти

She was trying to save her brother.
Чтобы спасти своего брата. И ты веришь ей?
I am trying to save you.
Я стараюсь, чтобы спасти вас.
It's amazing the rubbish some people spout when they're trying to save their lives.
Удивительно, какую чушь несут некоторые люди, только чтобы спасти свою жизнь.
Your buddy's turning you over 'cause he's trying to save his own ass.
Твой друг решил тебя сдать, чтобы спасти собственную задницу.
You call that abuse, then you deserve whatever white-trash future I was trying to save you from.
Если ты называешь это оскорблением, тогда ты заслужила то поганое будущее, от которого я тебя спасла.
Показать ещё примеры для «чтобы спасти»...

i was trying to saveя пытаюсь уберечь

I am trying to save you from that fate.
Я пытаюсь уберечь тебя от такой же судьбы.
I'm trying to save her from becoming a sad two-time divorcée.
Я пытаюсь уберечь ее от того, чтобы стать грустной дважды разведенной.
I'm the one trying to save you from your own delusions.
Я пытаюсь уберечь тебя от твоих собственных иллюзий.
I'm trying to save us all from having to work with Jason Wolfe again.
Я пытаюсь уберечь нас всех от работы с Джейсоном Вульфом снова.
Don't say it's 'cause you're trying to save me from myself.
М: И не говорит, что пытался уберечь меня от меня же самого.
Показать ещё примеры для «я пытаюсь уберечь»...

i was trying to saveя пытаюсь накопить

I'm trying to save up for school but it's hard.
Я пытаюсь накопить на колледж, но это трудно.
Yeah, but it's okay. I'm trying to save some money for college.
Да, но это ничего, я пытаюсь накопить немного денег для колледжа.
Yeah, and we're trying to save up for a trip to Paris city.
Ага, мы пытаемся накопить на поездку в Париж-город.
His fiancée made him uninvite work people 'cause they're trying to save money for their triplets.
Его невеста заставила отменить приглашения коллег, потому что они пытаются накопить денег для тройняшек.
Actually, I was... I was trying to save up money for my wedding.
На самом деле, я пытался накопить денег для моей свадьбы.
Показать ещё примеры для «я пытаюсь накопить»...

i was trying to saveя пытаюсь сэкономить

I'm trying to save the city money here.
Я пытаюсь сэкономить городу деньги.
But I'm trying to save you the time and expense of taking that all the way to trial.
Но я пытаюсь сэкономить тебе время и деньги на судебное разбирательство.
But whatever it was, you can't have been happy about it -— not when you're trying to save to pay for Torey's medical treatment.
Но как бы там ни было, вас не может это радовать, ведь вы пытаетесь сэкономить, чтоб оплатить лечение Тори.
We're trying to save you some time.
Мы пытаемся сэкономить вам время.
We're trying to save him money so you can get the wedding you want.
Пытаемся сэкономить его деньги и сделать такую свадьбу какую ты хочешь.
Показать ещё примеры для «я пытаюсь сэкономить»...

i was trying to saveя просто пытался спасти

I was trying to save her life.
Я просто пытался спасти ей жизнь.
I was trying to save the guy's life.
Я просто пытался спасти парню жизнь.
No, I am trying to save Teddy from his own lousy business plan.
Нет, я просто пытаюсь спасти Тедди от его провального бизнес-плана.
She's trying to save her own soul, is what she's doing.
Она просто пытается спасти свою душонку, вот что она делает.
We're trying to save a man's life.
Мы просто пытаемся спасти человеческую жизнь.