я пытаюсь уберечь — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «я пытаюсь уберечь»
я пытаюсь уберечь — i'm trying to keep
И теперь я пытаюсь уберечь всю нашу систему от развала.
And now, I'm trying to keep the whole system from imploding.
Я пытаюсь уберечь вас от ликвидации.
I'm trying to keep you — from liquidation.
Я пытаюсь уберечь тебя от публикации чего-то, что является неправдой.
I'm trying to keep you from printing something that isn't true.
Я пытаюсь уберечь тебя от тюрьмы.
I'm trying to keep you out of jail.
Я твой адвокат, я пытаюсь уберечь тебя от тюрьмы.
I'm your attorney, I'm trying to keep you out of jail.
Показать ещё примеры для «i'm trying to keep»...
advertisement
я пытаюсь уберечь — i try to
Тебе надо думать о хорошем, пока я пытаюсь уберечь двух своих злополучных друзей от приюта для нищих.
I need you thinking happy, pleasant thoughts while I try to pull two misguided friends out of the poorhouse.
Видишь? Я пытаюсь уберечь тебя от некоторых реальностей, Морти. Потому что, если я позволю тебе заставить меня волноваться, я не смогу шизануться.
I try to shelter you from certain realities, Morty, because if I let you make me nervous, then we can't get schwifty.
Я пыталась уберечь её, чтобы всё стало как раньше, но она была так помешана, а сейчас...
I was trying to save her so that things could go back to the way they were, but she got so mad, and now...
Я пытаюсь уберечь тебя от такой же судьбы.
I am trying to save you from that fate.
Когда я вернулась из Индии я пыталась уберечь ее.
"When I came back from India I tried to save her.