i was concerned about you — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «i was concerned about you»

i was concerned about youя беспокоюсь о тебе

I am concerned about you.
Я беспокоюсь о тебе.
Elaine, I'm concerned about you.
Элейн, я беспокоюсь о тебе.
Because I'm concerned about you, Lex.
Потому что я беспокоюсь о тебе, Лекс.
Because I'm concerned about you.
Вот и хорошо. Потому что я беспокоюсь о тебе.
I'm honestly telling you, as a mother, I'm concerned about you.
Честно тебе говорю, как мать, я беспокоюсь о тебе.
Показать ещё примеры для «я беспокоюсь о тебе»...
advertisement

i was concerned about youя волнуюсь за тебя

But I am concerned about you.
Но я волнуюсь за тебя.
You look tired. I'm concerned about you.
У тебя такой усталый вид, я волнуюсь за тебя.
Hey, I'm concerned about you.
Эй, я волнуюсь за тебя.
I'm concerned about you, carolyn.
Я волнуюсь за тебя, Кэролин.
I'm calling because I'm concerned about him.
Я звоню вам, потому что я волнуюсь за него.
Показать ещё примеры для «я волнуюсь за тебя»...
advertisement

i was concerned about youменя беспокоит его

I'm concerned about my blood glucose,
Меня беспокоит мой уровень глюкозы в крови,
I'm concerned about my cholesterol,
Меня беспокоит мой уровень холестерина,
I am concerned about our son trading in such a faraway place.
Меня беспокоит, что наш сын торгует так далеко от дома.
I'm concerned about you thinking that my sister might be a murderer.
Меня беспокоит мысль, что моя сестра может быть убийцей.
But I am concerned about her underlying condition, which has always been an issue, in terms of her heart disease.
Но меня беспокоит её состояние в целом, что всегда было причиной, её сердечного заболевания.
Показать ещё примеры для «меня беспокоит его»...
advertisement

i was concerned about youя обеспокоен твоим

I'm concerned about your state of mind. Bernie's your snitch, right?
Я обеспокоен твоим психическим состоянием.
Weird. You know, Chloe, I'm concerned about your well being.
Ты знаешь, Хлоя, я обеспокоен твоим положением.
Honestly, I'm concerned about your problem-solving skills.
Честно говоря я обеспокоен твоим умением решать проблемы.
You told the nurses you were concerned about your vision.
Вы сказали медсестрам, что обеспокоены своим зрением?
Anyway, I told her what happened between you and me, and she's concerned about us seeing each other at work.
В общем, я рассказал ей, что случилось между мной и тобой, и она обеспокоена тем, что мы видимся на работе.
Показать ещё примеры для «я обеспокоен твоим»...

i was concerned about youя забочусь о тебе

I am concerned about you.
Я забочусь о тебе.
I'm concerned about you.
Я забочусь о тебе
I'm not nagging, I'm concerned about you.
Я не придираюсь. Я забочусь о тебе.
You've been detained. Your family's been kidnapped. And you're concerned about me.
Вас отстранили вашу семью похитили а вы заботитесь обо мне.
I understand, I get it, and I'm... and I'm flattered that you're concerned about me, but I signed up for this, remember?
Я понимаю, я знаю это и я... и я польщён, что вы заботитесь обо мне, но я нанялся на эту работу, помните?
Показать ещё примеры для «я забочусь о тебе»...

i was concerned about youя за тебя переживаю

As your friend, you know I'm concerned about your well-being.
Я же твой друг, я за тебя переживаю.
Look, I know it's just about the bacon, but I'm concerned about you.
Слушай, я знаю, что это только из-за бекона, но я за тебя переживаю.
Could be he was concerned about his wife.
Возможно, он переживал за нее.
Richard is completely obsessed, and I am concerned about him.
Ричард совершенно зациклился, и я переживаю за него.
And here I was thinking you were concerned about your son James.
А я думала, ты переживаешь из-за своего сына Джеймса.
Показать ещё примеры для «я за тебя переживаю»...

i was concerned about youменя волнует мой

I'm concerned about my brother, Crosis.
Меня волнует мой брат, Крозис.
Right now, I'm concerned about my patient.
Прямо сейчас меня волнует мой пациент.
I'm concerned about mine, so please tend to him.
Меня волнует мой, так что лечите его.
I am concerned about your embarrassment, your conscience.
Меня волнует ваше смущение, ваша нечистая совесть.
I am concerned about your blood-pressure.
Меня волнует ваше давление.
Показать ещё примеры для «меня волнует мой»...

i was concerned about youбоялся

An valamitõl I am concerned about it — to jump in front of a train and to spring out from the window.
Одного боялся — броситься под поезд или выбросится из окна.
I am concerned about it.
Боялся.
Ettõl somehow I am concerned about it.
Этого боялся.
You were concerned about him being around my brother, but Charlie's great with kids.
АЛАН И Джейк в порядке. Ты боялась его общения с моим братом, но оказалось, Чарли отлично ладит с детьми.
There's nothing wrong with my nerves, but I'm concerned about your head.
— У меня нервы в порядке. Боюсь за твою голову.
Показать ещё примеры для «боялся»...