я волнуюсь за тебя — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «я волнуюсь за тебя»

я волнуюсь за тебяi was worried about you

Я волновался за тебя, что ты здесь делаешь?
I was worried about you, What are you doing here?
Эй, я волновался за тебя.
Hey, I was worried about you.
Я волновался за тебя. Я подумал, нам надо быть вместе последний раз.
I was worried about you, and I decided the three of us should get together one last time before we split up.
Я волновался за тебя.
I was worried about you!
О, я волновалась за тебя.
I was worried about you.
Показать ещё примеры для «i was worried about you»...
advertisement

я волнуюсь за тебяi'm worried about you

Я волнуюсь за тебя.
I'm worried about you.
Я волнуюсь за тебя, сынок.
I'm worried about you, son.
— А я волнуюсь за тебя.
I'm worried about you.
Дэнни, я волнуюсь за тебя.
Denny, I'm worried about you.
Если я волнуюсь за тебя, это не достаточно хорошо.
If I'm worried about you, it's not good enough.
Показать ещё примеры для «i'm worried about you»...
advertisement

я волнуюсь за тебяi care about you

Арни, я волнуюсь за тебя.
I care about you.
Потому что я волнуюсь за тебя.
Because I care about you.
Я волнуюсь за тебя, Нейт.
I care about you, Nate.
Ты думаешь, я волнуюсь за тебя?
You think I care about you?
Ну я волнуюсь за тебя, Эм.
Well, I care about you, Em.
Показать ещё примеры для «i care about you»...
advertisement

я волнуюсь за тебяi've been worried about you

Я волновался за тебя.
I've been worried about you.
И я волновалась за тебя.
So I've been worried about you.
Я волновался за тебя.
I've been worried about you.
Я волнуюсь за тебя.
And I've been worried about you.
Я волновалась за тебя.
I've been worried about you.
Показать ещё примеры для «i've been worried about you»...

я волнуюсь за тебяi was concerned about you

Я волнуюсь за тебя.
My concern is for you.
Я всегда был рядом когда тебя поймали за вождение в нетрезвом виде, когда потеряла работу Лорел, я волновался за тебя даже тогда, когда, ты пыталась приговорить мою маму к смертной казни!
I have stood by you through everything-— the DUI, losing your job, and Laurel, I was concerned about your well-being when you were trying to get my mother the death penalty!
Но я волнуюсь за тебя.
But I am concerned about you.
Я волнуюсь за тебя, и меня не устроит, если ты просто выйдешь за эту дверь.
I have concerns about you, and I'm not comfortable with just watching you walk out that door.
Я подошел сюда, потому что я волновался за тебя.
I was comin' over here 'cause I was concerned about you.