i wanna make a — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «i wanna make a»

i wanna make aя хочу

Well, I wanna make a clean breast of things.
В общем, я хочу излить душу.
Today I wanna make it different.
Сегодня я хочу, чтобы было иначе.
I wanna make out with it!
Я хочу с ним встречаться!
I wanna make sure.
Я хочу наверняка.
If the government, sir, if they gonna put that file in the cloud then I wanna make sure I come clean about the bad ones maybe get those things off my record off the cloud. Because we live forever, in the cloud. Uh huh.
Если мой файл будет в облаке, я хочу во всем признаться, чтобы все эти вещи были изъяты из моего файла, потому что мы все навсегда останемся в облаке.
Показать ещё примеры для «я хочу»...
advertisement

i wanna make aя хочу сделать

Because I wanna make this right, you know.
Потому что я хочу сделать это правильно, понимаешь.
I wanna make it up to you.
Я хочу сделать это для тебя.
Now, I wanna make this day as special for you as I can.
Я хочу сделать этот день незабываемым для тебя.
I wanna make you my number-one priority.
Я хочу сделать тебя моим приоритетом номер один.
You do. I wanna make you happy.
Я хочу сделать тебя счастливой.
Показать ещё примеры для «я хочу сделать»...
advertisement

i wanna make aя хочу убедиться

All right, this is pretty simple, but I wanna make sure that you read all the....
Это очень просто, но я хочу убедиться, что вы читаете все...
See, I wanna make sure you honor our deal...
Я хочу убедиться, что ты уважаешь нашу сделку...
I wanna make sure you have it all.
Я хочу убедиться, что у вас все записано.
Nοw hοld οn, Bertha, befοre yοu start talking abοut yοur sοul, vanity and all that sοrt οf stuff, I wanna make sure yοu understand sοmething.
Теперь подожди, Берта, прежде чем ты начнешь говорить о душе, суете и всех такого рода вещах, я хочу убедиться, что ты понимаешь.
In the divorce, my dad had to pay a pretty penny, and I wanna make sure no one can take that away from her.
При разводе, моему папе пришлось заплатить немалые деньги, и я хочу убедиться, что никто не сможет забрать их у нее.
Показать ещё примеры для «я хочу убедиться»...
advertisement

i wanna make aя хочу быть

Well, I wanna make sure no animals were harm during the filming of this movie.
А я хочу быть уверена, что при съемках фильма не пострадало ни одно животное.
If you need help, I wanna make sure you get it.
Если тебе нужна помощь, я хочу быть уверена, что ты получишь её.
But I got a lotta family men on payroll, so I wanna make sure that whoever, whatever did this, is stopped, sooner rather than later.
Но у многих моих работников есть семьи, так что я хочу быть уверен, что вы остановите того, кто это сделал, и как можно скорее.
I wanna make sure those affidavits are set so he can't make bail.
Сначала схватим Малдано. Я хочу быть уверен, что он не сможет улизнуть.
I wanna make sure you're happy.
Я хочу быть уверена что ты счастлив
Показать ещё примеры для «я хочу быть»...

i wanna make aя хочу быть уверенным

Look, I just... I wanna make sure that this is right.
Я просто...я хочу быть уверенным, что это правильно.
I wanna make sure you know that I...
Я хочу быть уверенным, что ты знаешь, что я...
I wanna make sure I get what I pay for.
Я хочу быть уверенным, что получу то, за что плачу.
After Andy's mishap, I wanna make certain we're comfortable with our firearms.
После происшествия с Энди, я хочу быть уверенным, что мы держим наше оружие твёрдой рукой.
When I build a machine, I wanna make sure that it's working.
Когда я создаю машину, я хочу быть уверенным в том, что она работает.
Показать ещё примеры для «я хочу быть уверенным»...

i wanna make aхочешь заработать

What do you think, Jerry, you wanna make 28 bucks?
Что думаешь, Джерри, хочешь заработать 28 баксов?
You wanna make some?
Хочешь заработать?
Hey, kid. You wanna make 10 bucks?
Хочешь заработать 10 баксов?
You wanna make some money?
Хочешь заработать?
You wanna make money? Work your ass off, lazy.
Хочешь заработать, оторви задницу и работай.
Показать ещё примеры для «хочешь заработать»...

i wanna make aты хочешь делать

You wanna make him a cheese sandwich every day.
Ты хочешь делать ему сырные бутерброды каждый день.
If you wanna make poof music, you should dress up as a red Indian or a builder.
Если ты хочешь делать педерастическую музыку, так уж одевайся как вождь краснокожих или как строитель.
You wanna make money?
Ты хочешь делать деньги?
You wanna make adorable, mixed-race babies with me.
Ты хочешь делать со мной хорошеньких метисиков.
«Do you wanna sell sugared water for the rest of your life or do you wanna make history?»
«Ты хочешь продавать сладкую водичку весь остаток жизни или ты хочешь делать историю?»
Показать ещё примеры для «ты хочешь делать»...

i wanna make aя хочу всё исправить

I wanna make this right, okay?
Слушай, я хочу все исправить, ясно?
But I wanna make this right.
Но я хочу все исправить.
I wanna make up for it.
Я хочу все исправить.
I wanna make this right.
Я хочу всё исправить.
I wanna make this work.
Я хочу это исправить.
Показать ещё примеры для «я хочу всё исправить»...

i wanna make aхочешь заключить

You wanna make a deal with me?
Хочешь заключить со мной сделку?
All right, you wanna make a bet?
Хочешь заключить пари?
If you wanna make the same arrangement with Eddie Lafayette's got, have at it.
Если хочешь заключить с Эдди такой договор, который заключил Лафайет, валяй.
I wanna make another trade.
Я хочу заключить ещё одну сделку.
I wanna make a deal.
Я хочу заключить сделку.
Показать ещё примеры для «хочешь заключить»...

i wanna make aя хочу удостовериться

— So I wanna make sure everything goes into ViCAP, okay?
Я хочу удостовериться, что все данные передадут отрядам по задержанию особо опасных преступников.
I wanna make sure this project turns out right.
Я хочу удостовериться, что этот проект окажется правильным.
I wanna make sure all my loose ends are tied up.
Я хочу удостовериться, что все мои незаконченные дела завершены.
I wanna make sure that you're okay.
Я хочу удостовериться, что с тобой всё хорошо.
I wanna make sure there's a plan in place, so everyone will be okay.
Я хочу удостовериться, что все спланировано, и все будут в порядке.
Показать ещё примеры для «я хочу удостовериться»...