i retired from the — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «i retired from the»
i retired from the — ушёл на пенсию
He retired from that at 65 and began teaching.
Ушел на пенсию в 65 лет и начал преподавать.
When I retired from the job-— and my second wife-— bought myself a nice little place up in Big Bear, cozy little cabin.
Когда ушёл на пенсию... и от второй жены... прикупил славное местечко на Биг Беар, уютную хижинку.
We know your name is Daniel Gottlieb, that you retired from your career as an engineer several years ago, and that you've carried out a number of murders on behalf of a mysterious employer.
Мы знаем, что вас зовут Дэниел Готтлиб, что вы ушли на пенсию с должности инженера несколько лет назад, и что вы совершили множество убийств по заказу таинственного работодателя.
He retired from the D.O.D. about 20 years ago, moved back to Boston.
Он ушёл на пенсию лет 20 назад, переехал обратно в Бостон.
advertisement
i retired from the — я ушёл из
I retired from LAPD.
Я ушел из полиции Лос-Анджелеса.
So, ever since I retired from baseball, I've been getting offers to do endorsements and stuff, and since you do such great work for Oscar, I was hoping you could represent me.
С тех пор как я ушел из бейсбола, мне постоянно предлагают сняться в рекламе и прочей лабуде, а ты так здорово справляешься с Оскаром, что я надеялся, ты сможешь представлять и меня.
Then, a few months ago, he retired from Her Majesty's service, started a freelance security company here in New York.
Несколько месяцев назад он ушел со службы Ее Величества, организовал здесь в Нью-Йорке охранную фирму с внештатными сотрудниками.
What made you retire from the marriage business?
А почему вы ушли из ЗАГСа?
advertisement
i retired from the — он ушёл в отставку
No one has heard from Bob since he retired from the Service.
Никто не слышал про Боба с тех пор, как он ушел в отставку.
That's why he retired from the Marine Corps.
Вот почему он ушел в отставку.
She retired from the Army.
Ушла в отставку.
advertisement
i retired from the — он ушёл на пенсию из полиции
He got it when he retired from the force.
Он получил их, когда ушёл на пенсию из полиции.
They gave it to your grandfather when he retired from the force.
Его подарили твоему дедушке, когда он ушёл на пенсию из полиции.
i retired from the — ты отойдёшь от
He retired from music, invested in property and he's now a millionaire several times over.
Отошёл от музыки, вложился в недвижимость, и теперь он мультимиллионер.
And when your consulship is over, and you retire from politics as you have promised,
А когда твой срок истечет, и ты отойдешь от политики, как и обещал,
i retired from the — я перестала
Mm, Joshua Chris, he lives in L.A., he retired from music in 2010.
Джошуа Крис живет в Лос-Анджелесе, он перестал выступать в 2010.
No, I retired from teaching long ago.
Нет, я перестала преподавать много лет назад.
i retired from the — другие примеры
Agent Horrigan, why are you retiring from the Secret Service?
Почему вы подаете в отставку?
as children leave home and we retire from work our body enters a new phase of life
Когда дети покидают дом, а мы уходим на пенсию, наше тело вступает в новую фазу.
When we retire from work, our life style begins to slow
Когда мы выходим на пенсию, наша жизнь становится более спокойной.
Sweetie, maybe it's time you retired from paparazzying.
Дорогой, может быть тебе стоит оставить работу папарацци.
It was something you said, dad, about me retiring from law enforcement.
Ты, пап, сказал кое-что насчет моей отставки из правоохранительных органов.
Показать ещё примеры...