i resign — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «i resign»
i resign — я увольняюсь
Baron. I resign!
Барон, я увольняюсь.
I resigned.
Я увольняюсь.
I resign.
Я увольняюсь!
Well, in that case, I resign.
В таком случае, я увольняюсь.
I resign.
Я увольняюсь.
Показать ещё примеры для «я увольняюсь»...
advertisement
i resign — он уволился
— He resigned.
— Он уволился.
He resigned.
Он уволился!
Yeah,no, I know he resigned.
Да. Нет, я знаю что он уволился...
— He resigned?
— Он уволился?
He resigned.
Он уволился.
Показать ещё примеры для «он уволился»...
advertisement
i resign — он ушёл в отставку
Why did he resign?
Почему он ушел в отставку?
He resigned two years ago after your crew made him a laughingstock by impersonating one of their officers.
Два года назад он ушел в отставку, после того как Вы выставили его посмешищем выдав себя за одного из его офицеров.
Then he resigns from the service shortly after.
Потом он ушел в отставку и вскоре после этого умер.
Well, he resigned today.
Сегодня он ушел в отставку.
The week before he resigned, he stayed over at my London flat.
За неделю до того, как он ушел в отставку, он остался на ночь в моей лондонской квартире.
Показать ещё примеры для «он ушёл в отставку»...
advertisement
i resign — ты подал в отставку
Why did I resign?
Почему я подал в отставку?
The day after she vanished, I resigned my post and joined the seminary.
Через день после её исчезновения я подал в отставку и поступил в семинарию.
Then I resigned from the board before they had the chance to formally remove me.
Потом я подал в отставку, чтобы не дать им возможности меня уволить.
I resigned my commission two hours ago.
Два часа назад я подал в отставку.
I resigned this morning.
Я подал в отставку этим утром.
Показать ещё примеры для «ты подал в отставку»...
i resign — я ушёл
So I resigned from Starfleet.
И я ушел из Звездного Флота.
My Partners Found Out, And I Resigned.
Мой партнер обнаружил это и я ушел.
I resigned from Columbia.
Я ушёл из Колумбии.
I resigned from the brain mapping initiative.
Я ушел из проекта.
Actually, I resigned from the church.
Вообще-то, я ушёл из церкви.
Показать ещё примеры для «я ушёл»...
i resign — в отставку
One other thing — I resign.
Что это значит, в отставку?
When I resigned my commission, I stopped talking to members of Congress about matters of national security.
Уйдя в отставку, я перестал обсуждать с членами Конгресса вопросы нацбезопасности.
I am not capable of running this station anymore, or anything else, as far as that goes, so when I get her back, and I will, I resign.
Я больше не в состоянии управлять этим отделом или каким-нибудь другим, так что, когда я ее верну, а я верну, я уйду в отставку.
Okay, here's what happens next, you resign from office now.
вы сегодня же уходите в отставку.
It also reveals the real reason you resigned from the CIA.
В котором так же находится истинная причина вашей отставки.
Показать ещё примеры для «в отставку»...
i resign — я подаю в отставку
Then I resign my commission as a Starfleet officer.
В таком случае я подаю в отставку.
I resign.
Я подаю в отставку.
Today, I resign my seat in congress.
Сегодня я подаю в отставку.
"Since you won't transfer me to Waterloo, I resign.
«И поскольку вы отказались перевести меня в Ватерлоо, я подаю в отставку.»
Right, that's me resigning my job.
Вот так я подаю в отставку.
Показать ещё примеры для «я подаю в отставку»...
i resign — я ухожу в отставку
I resign! I wash my hands of the whole business!
Я ухожу в отставку и умываю руки.
And, screw it. I resign.
Я ухожу в отставку.
I resign.
Я ухожу в отставку.
After the vote... . . I resign.
После голосования... я ухожу в отставку.
Then, Sir, I resign my commission.
Тогда, сэр, я ухожу в отставку.
Показать ещё примеры для «я ухожу в отставку»...
i resign — я ухожу
Well, then I resign from your subcommittee.
Ну тогда я ухожу из твоего подкомитета.
I resign.
Я ухожу.
' I resign from the SPK.
Я ухожу из актива ССП-Связи.
You take me off this assignment or I resign from NCIS.
Вы снимаете меня с этого задания, или я ухожу из NCIS.
Are you resigning?
Вы уходите?
Показать ещё примеры для «я ухожу»...
i resign — я отказался
All of New York is asking why you resigned from Tilley investments?
Весь Нью-Йорк спрашивает, почему Вы отказались от инвестиций и финансирования Тилли?
You resigned your position as SG Leader because you didn't want to make the hard decisions.
Вы отказались возглавлять команду ЗВ, чтобы избежать принятия трудных решений.
But when it turned out that the defendant was my friend, I resigned from leading the case, and am now appearing only as a witness.
Но когда выяснилось, что обвиняемый мой друг, я отказался от ведения дела и выступаю сейчас только как свидетель.
I actually began the project in January of 1984. That's when I resigned for my job at MIT to start developing the GNU operating system.
Тогда я отказался от своей работы в MIT чтобы начать разрабатывать операционную систему GNU.
That's why you resigned the mayorship.
Поэтому ты и отказался от должности мэра.
Показать ещё примеры для «я отказался»...